Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ T ] / Triage

Triage перевод на английский

205 параллельный перевод
Мне нужно переоборудовать все три дока для шаттлов в центры размещения пострадавших, где они будут ожидать оказания медпомощи.
I'll need to convert all three shuttlebays into emergency triage centers.
Группы первичного приема и сортировки пострадавших ждут сигнала.
- We have triage teams standing by. - Very well.
Хорошо, возможно я смогу обучить кого-то из них основам полевой медицины.
I can train them in field triage.
Башир, подхватывайте, стандартная сортировка.
Bashir, drop in, standard triage.
" Сортировка...
" Triage...
- Нам нужно укрытие.
- We need a triage.
Доктор разворачивает временный медпункт в столовой.
The Doctor is setting up a triage facility in the Mess Hall.
Это - правило оказания первой медицинской помощи : удостоверьтесь, что пациент будет жить, и переходите к следующему.
That is the first rule of medical triage- - make sure the patient will live, then move on to the next one.
Например, что может быть проще, чем установить очередность в медтотсеке?
For example, what could be simpler then a triage situation in Sick Bay?
На поле боя врачи решают кому жить, а кому умирать. Это называется "сортировка".
Battlefield doctors decide who lives and dies, it's called triage.
Меня недавно перевели в приемный покой.
I... I recently got transferred to triage.
Нет, мам, это отдел скорой помощи.
No, Mom, triage is a unit of the E.R.
Мы примем тот же принцип, что и на поле боя.
We take the same approach in triage on the battlefield.
Окей, прямо сейчас - сортируем!
Okay, triage right now.!
Торрес, распредели остальных
Torres, triage the rest.
Комната полна гениев а мы можем лишь избавить цветы от вредителей и бабочек сортировать.
Great, we got a room full of geniuses and all we can do is eradicate plant rot and do triage on a butterfly.
Я знаю у тебя сегодня не самый лучший день, он даст тебе выходной
I know you have the triage thing today, but he'll give you the day off.
мне нужно больше...
I need more triage tear tags.
Не нервничай.. забудь я единственный, кто думает, что это испытание с кофе пройдет со временем?
Fo-forget it. Am I the only one who thinks this triage test is a waste of time?
Ребята, разбочивость один из наиболееважных инструментов, который есть у доктора иногда у вас будут только минуты, что бы разобраться и это всё вы будете тестировать на......
People, triage is one of the most important tools a doctor has. In a real emergent scenario, you'll have only minutes. And it's something you'll be tested on in your surgical ex...
О.. все прикрепите свои бэйджи на куртку когда мы прибудем туда, помните, разборчивость
Oh, everybody, move your I. D. S to the outside of your jacket. When we get there, remember, triage.
Я найду его если вы позволите мне вас отправить, Я обещаю я найду вашего сына
I will find him. If you let me take you to triage, I promise you I will find your son.
Ты была со своими друзьями 45 минут у вас были тренировки, и ты не могла сказать этого?
You were with your friends for 45 minutes running triage drills, and you weren't compelled to mention it?
Эй.. мне нужно, что бы вы отвели маленькую к палаткам первой помощи
Hey, uh, I need you to take this little girl to the triage tents.
Нет, мне нужно, что бы вы отвели маленькую к палаткам первой помощи, пожалуйста.
No, I need you to take this little girl to the triage tents for me, please.
Все еще оценивают ее повреждения.
She's still in triage.
- Извините. Регистратура здесь? Да, запишитесь на доске.
- Excuse me, is triage still in here?
Это был медицинский отряд.
It's a triage unit.
Мне надо было увидеть результаты твоих анализов, поэтому я и сказала медсестре что я твоя жена.
I needed to make sure I'd have access to your test results. So I told the triage nurse that I was your wife.
И занимаюсь сортировкой больных настолько хорошо, насколько могу.
I'm doing triage as best I can.
Главы посвящены сортировке пациентов и организации мобильных приёмных отделений.
The chapters are on setting up triage and mobile emergency rooms.
В военное время при сортировке раненых мы пометили бы этого парнишку красным и спасли бы его с помощью швейного набора.
In wartime triage, we'd have red-tagged this kid and saved him with a sewing kit.
Давай отсортируем.
Forensic triage.
Тут говорится, что от боли вам давали морфий.
It says here that triage gave your morphine for your pain.
Сортировка зарегистрированных деривативов.
Triage the derivatives on their books.
И, прежде всего, провести сортировку их деривативов.
And above all, triage the derivatives on their books.
Я должна подняться наверх, чтобы установить очередь пострадавших
I gotta get up to triage.
- Это называется сортировкой.
- It's called triage.
- От профилактики к триажу!
All right, okay. Gone from prevention to triage!
Это - сортировка, приятель.
This is triage. You know game.
Сортировка снаружи. В подвале – кухня. Все должно быть готово через 2 суток.
We'll set up triage outside, FEMA can handle food in the basement and we'll need to be operational within the next 24 to 48 hours.
Я совсем не уверена, что могу справиться the whole emotional triage of it all.
I'm just not sure I can handle the whole emotional triage of it all.
Сейчас установлены новые нормы очерёдности оказания помощи, доктор.
Well, there are new triage regulations, Doctor.
Я только что изменила процесс сортировки.
I just changed the entire procedure for triage.
Кепнер, будь в неотложке для сортировки.
Kepner, set up the E.R. for triage.
Они будут сортировать пострадавших на берегу.
They'll do triage at the waterfront.
Он же вроде назначил тебя на сортировку больных, а не заведовать всем госпиталем?
Didn't he put you in charge of triage, Not the entire role 3?
Полковник Маркс принял правильное решение, оставив тебя устанавливать сортировкой раненых.
Colonel Marks made a good decision When he left you in charge of triage.
Приёмный покой.
Triage.
О, черт.
Triage nurse, pick up line 274. Oh, man.
Маневры.
Triage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]