Trolls перевод на английский
307 параллельный перевод
и стая волков, от которой они едва спаслись, и косматые тролли, к которым чудом не попали на ужин, и у которых раздобыли волшебный меч, и как высоко в небе несли их, спасая, орлы.
A pack of wolves, from which they barely escaped, shaggy trolls, that by a miracle didn't eat them for dinner, and from whom they grabbed a magic sword, and how high in the sky eagles carried them to safety.
О, величайший из великих, пусть лучше скажет откуда у него меч из логовища троллей!
He had better explain how he got the sword from the trolls'lair!
Вдали земля Утгард - которых люди называли великанами господ тьмы и хаоса... земля людей.
Beyond the land of Utgard home of the race of trolls whom men called giants the lords of darkness and chaos... land of humankind.
Однажды я возьму тебя поохотиться на троллей.
I might take you out hunting trolls one day.
Это странно, но я думаю... что есть такие, как Вы, и такие, как тролли...
It's weird, but I guess... there are things like you and trolls...
Я никак не связан с троллями.
I do not associate myself with trolls.
Они здесь, чтобы поработить нас, превратить нас в троллей.
They're here to enslave us, make trolls out of us.
Они сделают из нас троллей с коричневыми глазами.
They are going to make brown-eyed trolls out of us.
Они жадные, ненадежные тролли.
They're greedy, untrustworthy trolls.
Злые тролли с кафедры математики уже были замужем.
The evil trolls from the Math Department were actually married.
Мы все в офисе над тобой смеялись из за этих троллей.
We all used to laugh at you round the office for those trolls.
Я собираю фигурки пластмассовых троллей.
I collect those wee... -... plastic trolls things. - Richard, please.
И вы называете себя троллями?
- [Relish] You're pathetic. Call yourselves trolls? You make me ashamed.
- Найди его, опередив троллей.
- Good idea. - Find him before the trolls.
Тролли?
- Oh, trolls.
Вижу, что тролли первыми успели Вас посетить.
Trolls have been to visit you first, I see.
- Но мы не можем здесь остаться! - Я чувствую запах троллей!
- [Wendell] Shh, I can smell the trolls.
Здесь были тролли.
- [Wendell] Trolls have been here.
Мою дочь похитили тролли!
I think my daughter was abducted by trolls.
Отныне ты пленница беспощадных троллей!
- You're a captive of the merciless trolls now.
И убила ребенка, который играл в лесу. Я хорошо помню лицо Королевы.
The trolls were given it as their kingdom, that's why they hate Prince Wendell so much because he has a juicy, fertile kingdom and they have a polluted disgusting kingdom.
Некоторые здесь шуток не понимают.
I've got trolls and wolves and queens missing.
С удовольствием, они такие вкусные.
Trolls are not allowed in the Fourth Kingdom without proper permits.
Можно использовать только собаку и команды!
- Are you okay? - I defeated the trolls. - Oh good.
Волшебный источник. Пожалуйста, используй всё своё волшебство.
- Neither Wolf nor the trolls have captured the dog yet.
И вот я оказался во власти трех чудовищных троллей.
So there I was at the mercy of three monstrous trolls.
Тролли очень тупы.
Trolls are really stupid.
А это т-т-тролли!
And those are trolls.
За нами гнались тролли, и вдруг он возник, словно... по волшебству!
The trolls were on our heels and the ship appeared as if by magic.
О вас там шла речь, или нет, тролли в это поверили!
The trolls believe in oak case that you are the chosen ones.
Но там ждут тролли, и волшебство уже не поможет!
We are still with those trolls.
Когда я был маленьким, тролли убили моих родителей, а меня бросили в море.
Trolls have killed my parents and me to suffer shipwreck.
Кассандра, на море есть тролли!
And he is not wild, he's nice. - Cassandra, there will be trolls.
Из-за троллей?
Because of the trolls?
Нет, останься на корабле! Если тролли нас найдут, кто-то должен увести корабль! Я пойду!
No, if we find the trolls, you must save the ship.
Когда опять встретим троллей, Вы снимете очки и обратите их в камень!
When the trolls come, you your glasses off and they ossify.
Нам нужна помощь! Естественно! Лично я всегда не прочь послушать интересную историю!
You need the prophecy come true by the trolls to beat.
Череп Дракона исчез, вместе с надеждой исполнить пророчество.
Wait. Trolls.
Но папа думает, что Оберон и Титания знают, что делать...
A lot of trolls.
Алан! Алан!
We need somewhere where we can not find the trolls.
- Курс на Остров Троллей!
Do I get to the Holy Land of the trolls?
- Рабы! - А это что?
My trolls.
Не ори! Я могу перебить охрану!
Now we will see what happens with naughty trolls.
Тише!
- He says he can smell trolls.
Я знала, что никогда ничего нельзя поручать троллям!
I never should have trusted trolls to do anything.
Т-т-тролли!
- Due to the trolls.
А троллей здесь нет?
Are there trolls here?
И опередить троллей.
Before the trolls find him.
За нами гнались тролли!
The trolls chased us.
Не люблю троллей!
I hate trolls.
Тролли! Тролли!
Trolls.