Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ T ] / Twas

Twas перевод на английский

244 параллельный перевод
Тогда была война с бурами.
'Twas the Boer War then.
- Ты на него натолкнулся.
-'Twas he who did the falling in.
Это суверенное право Джорджии - выйти из Союза.
'Twas the sovereign right of Georgia to secede from the Union.
- Миссис Мередит? Нет. Он услышал крик испуганного ребенка.
No,'twas the scream of a terrified child.
Это было тогда, когда позвала медсестра.
'Twas then that the nurse called.
Да, ночь бурная была...
'Twas a rough night.
Я рад, что это - такой прекрасный парень, как Чарли.
I'm glad'twas a lad as fine as Charlie.
Не медли, нет : я Генриха убил ; но красота твоя - тому причина.
Nay, do not pause, for I did kill Prince Edward... but'twas thy beauty that provoked me.
Поторопись : я заколол Эдварда, Но твой небесный лик меня принудил.
'Twas I that stabbed your husband... but'twas thy heavenly face that set me on.
Слыхал я, дядя Глостер рос так быстро, что через два часа после рожденья грыз корки ХЛебные, а у меня в два года только первый зуб пробился.
Marry, they say my uncle grew so fast... that he could gnaw a crust at two hours old. 'Twas full two years ere I could get a tooth.
И стало так.
So'twas done.
" Был рождественский вечер, а в доме, во всём...
'Twas the night before Christmas, and all through the house
"На острове Капри..."
'Twas on the Isle of Capri
"На острове Капри..."
'Twas on the Isle of Capri that...
И горестно, да : горестно и дивно. Ей лучше бы меня не слушать вовсе,
She swore, in faith'twas strange,'twas passing strange'twas pitiful,'twas wondrous pitiful.
- Я почти уверен. - Что скажете, мой господин?
- I do believe'twas he.
Он служит мне, тебе, служил он многим.
'Twas mine,'tis his, and has been slave to thousands.
Так отвести глаза отцу, что он О колдовстве подумал...
She that so young could give out such a seeming to seal her father's eyes up close as oak he thought'twas witchcraft.
Да, Яго : это первый мой подарок.
I gave her such a one.'Twas my first gift.
Так говорить вы вправе : Она вам сердце отдала, не так ли?
You may, indeed, say so, for'twas that hand that gave away my heart.
Подлец бедняжку бросил, и она Все пела песню о плакучей иве И умерла с той песней на устах.
She had a song of "Willow." O, an old thing'twas, but it expressed her fortune and she died singing it.
Я - я убил!
'Twas I that killed her.
- Твой муж. Он мне открыл глаза.
- Ay,'twas he that told me first.
Это была черная магия, Капитан.
'Twas the black arts, Captain.
Варкалось. Хливкие шорьки Пырялись по наве,
'Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe :
Хвалу тебе пою! Варкалось. Хливкие шорьки
'Twas brillig, and the slithy toves did gyre and gimble in the wabe ;
- Да, ночь была тревожна.
-'Twas a rough night.
И вот тогда задумал я Оставить финские поля,
'Twas then that I, so cruelly banned, Did leave my lovely native land.
Вот весело-то было, как ты с ним раз об заклад на уженье побилась :
'Twas merry when You wager'd on your angling ;
Не должен был зуд страсти убивать в нем долг вождя, притом в такое время, когда дрались две половины мира, когда он сам виновник был войны.
The itch of his affection should not then Have nick'd his captainship ; at such a point, When half to half the world opposed, he being The sole question : 'twas a shame no less Than was his loss
Тоже самое было в глазах солдат нашей войны.
'Twas the same in the eyes of the soldiers of our war.
С морфием, чтобы он немного облегчил боль своей души.
'Twas the morphine he took for the wounds he suffered in his heart.
Чудесный вечер, чудесный.
A wonderful evening! 'twas so fascinating!
Я раньше эстрадным сатириком был.
''twas war, what a joke I could tell :
Это красавица заманила чудовище в западню.
'Twas beauty led the beast to bay.
Это была ночь перед Рождеством и по всему периметру здания ни одной живой души, кроме этих четырех засранцев подходящих с тыла, как всегда по два с каждой стороны у входа.
'Twas the night before Christmas..... and all through the house..... not a creature was stirring, except..... the four assholes coming in the rear in standard..... two-by-two cover formation.
Она была его любимой.
'Twas his favorite.
Так было и будет всегда. "
'Twas always thus and always thus will be. "
Это было прелестное бракосочетание, и нам необыкновенно повезло на обратном пути.
Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.
Была темная ночь, и тьма - хоть выколи глаз, когда из тумана явилась тварь с нечеловеческим аппетитом.
'Twas a moonless night, dark as pitch... when out of the mist came a beast more stomach than man.
Это было давным-давно, намного раньше, чем кажется сейчас... в том месте, которое вы наверное видели в ваших снах.
'Twas a long time ago, longer now than it seems... in a place that perhaps you've seen in your dreams.
А, раньше было гораздо приятнее.
'Twas much more hospitable in the past.
Мне порядком наваляли. Но это было весело.
But'twas all in good fun.
Случилось то жарким днем 69 лет назад. Я тады была совсем еще птенцом.
'Twas a burnin'noonday 69 year ago, and me no bigger than a titty wren.
Она теперь у вас на руках, мистер Палмер.
'Twas you took her off my hands, Mr. Palmer.
Я Генриха убил. Но виновата в том твоя краса.
For I did kill King Henry but'twas thy beauty that provoked me.
Я заколол Эдуарда. Но твой небесный лик тому виной.
'Twas I stabbed Edward but'twas thy heavenly face that set me on.
Он в щедрости своей не знал зимы, всегда была в ней осень обильная...
an autumn'twas that grew the more by reaping in his livery walked crowns and crownets ;
Все понял... Я ожила.
'twas so invigorating!
Думаю, что нет.
-'Twas a hypothetical question. - Probably not. Beouf Bourguignonne.
- Ладно, я!
'Twas me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]