Very перевод на английский
177,322 параллельный перевод
Огромное спасибо.
Thank you very much.
Очень хорошо.
Very good.
Когда я прошел таможню, мое имя прошло через каналы разведывательной службы.
When I passed through customs, my very own name went out through intelligence channels.
Этот код мало кто знает.
It's a code very few people would recognize.
Оуэн, ты отдал всю свою жизнь организации, которую Лидия пытается развалить.
Owen, you've given your whole life to the very organization she's trying to tear down.
"Пожалуйста", просит она, только что купив два очень дорогих билета?
"Please," she asked, having just bought two very expensive tickets?
— И ты не очень хорошо справляешься, не так ли?
Well, you're not doing a very good job, are you?
Ох уж это недоверие.
That is very untrusting.
Один очень большой бум.
One very big boom.
Не уверен, что рад этому...
I'm not sure I'm very happy about it...
Слушайте, вы все очень злы, но на самом деле напуганы.
Listen, you are all very, very angry, but really you're just very scared.
Энзомодонский посол покончил со всем экипажем, но, к сожалению, подавился шлюпкой...
The Enzomodan ambassador got through the whole crew and then very sadly choked on a lifeboat So...
Будем надеяться, ведь по другую сторону таких существ миллионы, и скоро они все смогут пробраться в это измерение.
Well, let's hope so, because there are millions more just like it, on the other side, and very soon all of them will find their way through to this dimension.
Как всё у вас... современно.
Well, isn't this all very... modern.
У нас очень мало времени.
We've got very little time.
Ты погубила римский легион и умудрилась разозлить самое опасное существо на планете.
You got a Roman legion slaughtered and you made the deadliest creature on this planet very, very cross indeed.
- Большое спасибо.
Thank you very much.
Ты либо чертовски хороша, Лиз, либо пройдоха.
You're either very good, Liz, or you're very bad news.
А, и если вы пришли для тура "Секс в большом городе", полного ошибок и неточностей, он начинается в 2 : 00.
And if you're here for what you should know is an unauthorized and very incorrect Sex and the City walking tour, that starts at 2 : 00.
Аккуратно ответьте на вопрос...
Answer this question very carefully...
Я очень добрый папа, но у меня есть одно правило... одно правило... не ходить на ферму Джессапов.
I'm a very chill dad, but I had one rule... one rule... do not go to Jessup Farm.
Я очень добрый подсудимый, но у меня есть одно правило... одно... не вести следствие по Саммер.
I am a very chill defendant, but I had one rule... one rule... do not investigate Summer.
Не терпится увидеть, кого вы мне сегодня скормите.
I'm very excited to see who you're feeding to me on the stand today.
Я знаю, вы, северяне, очень бедны, со своими рождественскими клубами и дуплетами.
I know that all you northerners are very poor, what with your Christmas clubs and your diddums... Diddlums.
Ты так добр.
That's very kind of you.
Всё оплачу я. Было очень приятно, Крэг.
It's been very nice to meet you, Craig.
Ты отлично сыграл, вы двое победили нас с Кевином в честной борьбе, так что...
You played very well tonight, the pair of you beat Kevin and I fair and square, so Victoribus
- Это опасный прецедент.
It's a very dangerous precedent to set.
Ты очень добр.
That's very kind.
Очень умно, Арчи.
Very clever, Archie.
У тебя отличная жизнь.
You must have a very nice life.
Да, я очень богат.
Yes, I'm very rich!
Да, хорошо, спасибо.
Yeah, it was very nice, thank you.
Что ж, при таких обстоятельствах я буду счастлив принять твоё предложение.
Well, under these circumstances, I'd be very happy to accept your very kind offer.
У нашего сотрудника было что-то очень похожее.
We had someone in my office who had something very similar.
Так что если ты окажешь мне честь, очень большую честь и позволишь мне оплатить тот счёт, возможно в последний раз...
So, if you could do me the honour, the very great honour, of allowing me to pay that bill, probably for the last time...
Правила очень просты.
The rules are very simple.
- Хорошо.
Very good.
- Вполне разумно. - Тысяч.
Oh, that's actually very reasonable.
И ты правда очень богат.
And you ARE very rich.
Твоя берлога заслуживает восхищения, но нам нужно очень, очень серьезно поговорить.
You get a gold star for the digs, but I'm here to talk to you about something very, very serious.
Не очень.
Not very.
Это очень жестоко с твоей стороны.
This is very cruel what you're doing, you know.
Прекрасно!
Very nice.
Если я купила его не за 20 фунтов в "Суон и Эдгар", это не означает, что он не был красивым шарфиком.
Just because I didn't pay £ 20 for it in Swan Edgar doesn't mean it wasn't a very nice scarf.
Сожалею, у меня очень плотный график.
Oh, I'm sorry, I'm on a very tight schedule.
Тогда... рад буду оказать вам моральную поддержку.
Well... I shall be very glad to give you some moral support.
Большое спасибо, Джойс.
Thank you very much, Joyce.
Славно, большое спасибо.
Very nice, thank you very much.
Очень занимательно.
Very entertaining.
Очень умно.
Very clever trick.