Von перевод на английский
1,177 параллельный перевод
И тогда что? Разве ты не знаешь, что ты ставка в игре, как и всё, что окружает Фон Кранца?
Like everyone around Von Krantz.
Ты не думаешь, что пришло время выйти из тени Фон Кранца?
Don't you think it's time for you to step out of Von Krantz's shadow?
Фон Кранц не показывал мне секретное место.
Von Krantz didn't show me the hidden place.
Узнаю Фон Кранца.
I recognize Von Krantz.
Не узнаю Фон Кранца.
I don't recognize Von Krantz.
Никаких следов от открытия Фон Кранца или от твоего прохождения через наш мир остаться не должно.
No traces from Von Krantz discovery or from your passing through our world must be left behind.
"Герберту Фон Кранцу" Его друг.
"To Herbert Von Krantz" His friend.
Господь, защити его душу от врат ада и помилуй усопшего раба своего, Герберта Фон Кранца.
From the gates of hell protect his soul my Lord and have mercy for your deceased servant, H. Von Krantz.
Вы действительно думаете, что немцы сделали это, а потом утеряли секрет?
That the Germans didn't make this and then lose the secret. You ask Von Braun.
Доктор фон Вер к Вашим услугам.
Doctor von Wer at your service.
¬ сем привет! " микрофона лиф ¬ ан линт с выпуском утренних новостей.
Hello Lee von Clint with the morning news.
Посвящается Джозефу фон Штернбергу
To Josef Von Sternberg
Фюрер готов вас принять.
Baron von Richter. The Fuehrer will see you now, sir.
Фон Зюдов.
Von Sydow.
Максимилиан фон Хёйне.
Maximilian von Heune.
Он пристроит меня в кино быстрее, чем Эрик фон Штрогейм.
I betcha a man like that could get me into films faster than you can say Eric von Stroheim.
Что, если он предложит мне стать... следующей баронессой фон Хёйне Регенсберг?
I mean, it would be funny, wouldn't it, if he asked me to become the next Baroness von Heune und Regensburg?
Я видел сегодня по телевизору, что арестовали одного нациста, я не запомнил фамилию...
I read that in Miranda, they arrested a Nazi. Von what's-his-name...
Как одевался этот... как его там...
What clothes did this von what's-his-name wear?
Я обошел вокруг земного шара я познакомился с королями и королевами, такими богатыми, что аж тошно такими, как немецкий принц... Фон Фак!
I have circled the globe known kings and qeens so rich they are bored like that German prince Von Fuck!
Ваш штандартенфюрер СС фон Штирлиц.
Sincerely yours, Standartenfuhrer of the SS von Stirlitz.
Вам нужно особое приглашение, герр фон Зиммерн?
Come on, Mr. von Simmern. Or do you need a written request? S
Алло... Слушаю...
Mr. von Simmern's office.
Герр фон Зиммерн в командировке.
Mr. von Simmern is out of town. I can't reach him at the moment.
Нет, фрау фон Зиммерн его сопровождает.
No, Mrs. von Simmern is with her husband.
Дивизии генерала Рундштета было оказано героическое сопротивление. Но немцы продвигаются в арденнском направлении.
On the ground, the paratroopers of general Von Rumstett encounter a heroic resistance nonetheless, they advance towards the Ardennes
Позвольте представить, государственный секретарь фон Вайнлауб
May I introduce, Secretary of State, Von Weinlaub.
Я личный секретарь господина фон Вайнлауба
I'm the personal assistant of Mr. Von Weinlaub.
Фон Вайнлауб.
Von Weinlaub
Очень хорого, господин фон Вайнлауб.
Very well then, Mr. Von Weinlaub.
Аугст фон Сишковски, "Пролегомены к историософии."
August von Cieszkowski, Prolegomena to Historiosophy
Барона Бьюфорта фон Франкенштейна.
Baron Beaufort von Frankenstein.
Представляю вам доктора барона Фридриха фон Франкенштейна!
And now may I present to you DoktorBaron Friedrich von Frankenstein.
И ещё фон Риббентроп, был такой.
And Von Ribbentrop, that was another one.
є 12 - немец'ейнрих фон Ўнелльфахрен на красном јбфарф 200, известный как скоростной феномен с моноклем и стекл € нным глазом.
No. 12 is the German Heinrich von Schnellfahrt, in his red Abarth 2000... the celebrated speed-merchant with glass-eye and monocle.
Ќемец фон Ўнелльфахрен лидирует, его вплотную преследуют италь € нец √ азолини и Ѕлудстрюпмуен.
The German Heinrich von Schnellfahrt in his Abarth 2000 has taken the lead... closely pursued by the Italian Ruffino Gassolini and Gore-Slimey.
Фон Сефелт, отдать концы.
Von Sefelt, get the stern line.
Или мне быть точным и называть вас доктор фон Скотт?
Or should I say Dr. Von Scott?
Мадемуазель фон Кипперфиш, звезда астрологии.
Miss Von Kipperfisch, an astrology star.
Фон Клаузевиц однажды сказал :
As Von Clausewitz once said :
Президент балианского фанклуба Вернера фон Брауна.
President of the Wernher von Braun Fan Club of Balian.
Дорогой Голос Америки, где бы мне раздобыть автограф Вернера фон Брауна?
Dear Voice of America : Where can I get an autographed picture of Wernher von Braun?
Члены клуба фон Брауна! Попрошу тишины! Тихо!
Members of the Wernher von Braun Club, silence please.
Сегодня день рождения Вернера фон Брауна!
Today is the birthday of Wernher von Braun.
Ты что, не знаешь фон Брауна? !
Don't you know Wernher von Braun?
В Америке я хочу встретиться с фон Брауном, построившим мост на Луну.
In America I would like to meet Wernher von Braun. The man who built the bridge to the moon.
Уважаемые члены, клуба фон Брауна спасибо, что прислали годовой отчет.
Dear members of the Wernher von Braun Club : Thank you for sending me the annual report of the club.
И я совершу паломничество на землю Вернера фон Брауна.
I will make a pilgrimage to the land of Wernher von Braun.
Увидев как шеститонную луковицу с легкостью поднимают в небеса я испытал гордость за свой клуб фон Брауна!
As that seven-ton onion lifted so easily into the sky... I felt proud to be president of the Wernher von Braun club.
Людей более божественных, чем твой Вернер фон Браун.
Men more godly than your Wernher von Braun.
Я - Кидлат Тахимик, по собственной воле покидаю пост президента клуба Вернера фон Брауна.
I, Kidlat Tahimik, of my own free will... hereby resign as president of the Wernher von Braun Club.