Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ W ] / Walkers

Walkers перевод на английский

398 параллельный перевод
Мне даже приходится просить администратора проводить меня домой. - Почему ты не сказала мне раньше?
I've even had to ask one of the floor walkers to take me home.
Особенно ночами, бормотание и стон людей в камерах, хождение и угла в угол, охранники, делающие обход.
Especially the nights, the mutter and groan of the men in the cell blocks, the tramp of the walkers, the block guards going their rounds.
По всей земле и на морских просторах всюду простирается только смерть.
And over all the lands and walkers of the earth, hangs the atomic haze of death.
Замечены имперские шагоходы.
We've spotted imperial walkers.
Имперские шагоходы у северного хребта.
Imperial walkers on the north ridge.
Так что Сьюзи Уокер сквозь них не прорваться!
So that the suzie walkers never get there.
Мы любили гулять.
We were great walkers.
Зaвтрa он вообщe нa долбaныx коcтыляx объявитcя.
Next thing you know he'll have one of these fucking walkers.
Его нашли прохожие.
Well, some walkers found the body.
Я встречаюсь с женщиной, которая спонсирует одно из этих шествий.
I'm dating a woman who happens to be sponsoring one of these walkers.
Она не могла пользоваться ходунком.
She couldn't manage one of those walkers.
Как грубых шутов, и акробатов, и многоликости мастеров
As knockabout clowns Quick-change comedians Tightrope walkers and acrobats
Мы сумели убить Хаклара как раз тогда, когда он собирался сожрать группу занимающихся спортивной ходьбой.
We killed it just before it devoured some power walkers.
Нет, не Хаклар, спортивная ходьба.
Not the Haklar, the walkers.
Адам, Адам, я знаю 3-х людей, которым нужно, чтобы кто-то выгуливал их собак.
Big Q. Adam, I know three people looking for dog walkers.
Три дня назад утром Рашель Сиприен была найдена парой гуляющих с собакой.
3 days ago, 2 walkers and their dog discovered Rachel Siprien's body.
Повезло, без собаки гуляющие прошли бы мимо. Как она умерла?
It was lucky the passing walkers had a dog that found it.
Повезло, без собаки гуляющие прошли бы мимо.
It was lucky the passing walkers had a dog that found it.
Много тростей и шалей, пару ходунков.
Basically a lot canes and shawls, a couple of walkers.
Вы хотите избавиться от семей, от детских колясок и ходунков, и переключиться на молодых одиночек?
Brian : YOU WANT TO LOSE THE FAMILY CROWD, THE STROLLERS AND THE WALKERS, AND GO FOR THE YOUNG SINGLES?
- Тысячи бабушек на марше
- Thousands of grannies in walkers.
Когда он готов оставить свою мать... щенок попадает к нам на воспитание.
When it's ready to leave its mother... the puppy is brought to us "puppy walkers."
Припасов много, но и ходунов полно.
There's plenty of supplies, but a lot of walkers.
В городе полно ходунов.
The town's full of walkers.
Их во всех городах полно.
Yeah, but every town is full of walkers.
Ходуны, мистер Денбо?
Walkers, Mr. Denbo?
При лучшем раскладе мы выйдем в адское месиво из пуль, огня и ходячих.
The best-case scenario, we step out into a hellstorm of bullets, fire, and walkers.
И ходячих полно.
Full of walkers.
Тут было несколько ходячих, и он смог добраться до Джудит.
There were a bunch of walkers out here and he got his hands around Judith's neck.
Такой козел в кресле-каталке, питается симпатиями других, пишет длинные диатрибы, что он никогда не пойдет снова и как ходящие должны быть благодарны за функционирующие ноги.
It's this fuck in a wheelchair that's always preying on everyone's sympathies, writing these long diatribes about how he'll never walk again and how walkers should appreciate the blessings of their functioning legs.
Следы обуви на месте преступления - "Уинг У океры" 43 размера. Военные ботинки, продаются только в военных магазинах. Сделаны, чтобы ходить по крылу самолёта.
Boot prints to and from the crime scene were made by size 10-and-a-half Wing Walkers, military-style boots sold only at military PXs designed to walk on the wings of planes.
Вы случайно здесь на днях не видели двоих туристов?
I was wondering whether you guys a few walkers have seen the last days?
Поэтому рыбаки их называют "Шесть странников".
Therefore, fishermen calls them "The six walkers."
Только прогулки по лесу.
A blur of canes and walkers.
Сосредоточить весь огонь на этих бегунах.
Concentrate all your fire on those walkers!
32, по-моему, включая экипажи трёх ходунов.
32 I think, including command crews of 3 walkers.
Жители не пострадают, если наши ходуны по мосту войдут в город.
Your people will never be in danger if our walkers can cross the bridge into the city.
Республиканские ходуны в 1200 метрах отсюда.
The Republic walkers are holding at 1,200 meters.
Ну да, сейчас всё здорово и отлично, но через 50 лет, когда они останутся прежними, а нам будет по 70-80 лет, и мы будем старыми, скрюченными, будем ходить с палочкой?
I mean, right now it's all well and good but in 50 years, when they're still what they are but we're in our 70s and 80s and we're hunched over and frail and using walkers?
Да, этот вандал начал по мелочам, разбил несколько окон, сломал почтовый ящик Энди, но вот вчера он вломился в гостевой коттедж Уокеров и всё там разгромил.
Yeah, this guy started off small, a few broken windows, Andy's mailbox, but yesterday he broke into the Walkers'guest house and trashed the place.
сэр, все занимающиеся шоп-фитнессом держатся справа.
Uh, excuse me, sir. We ask that all mall-walkers stay to the right.
У Пенни могут быть только зелья некроманта, которые эффективны только против призраков и дневных бродяг,... и их не осталось среди тех, что в колоде.
Penny can only be holding necromancer potions, which are only effective against wraiths and day-walkers, and there are no more of either left to be drawn.
Пожилые пары, люди с собаками, туристические группы.
Older couples, walkers, tour groups.
Я уверен, что если бы мы посмотрели на них в микроскоп, у них обоих были бы трости, типа " Двигайся.
I'm sure if you had a microscope, they both would have walkers, like, keep moving.
Это должно приводить в замешательство уэльсцев, выгуливающих собак.
Must be quite confusing for Welsh dog walkers.
Да, энергичные пешеходы обгоняли тебя на мосту.
Yeah, power walkers were passing you on the bridge.
Уокеры и я будем богаты.
The Walkers and I shall be rich.
Мертвецы.
The walkers.
Баллистики подтвердили, что стрелять могли из дома Уокеров.
Ballistics says the murder weapon Could have been fired from the walkers'house.
Меняющие кожу заражают тебя одним укусом.
Skin-walkers infect you with a single bite.
Большинство таких парней
About the only thing these guys could steal are walkers and canes. Yeah, every one of these guys would cut your heart out and sell it for a buck.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]