Watch перевод на английский
44,471 параллельный перевод
Но у вас нет такого обязательства, и я бы посоветовал всем нашим зрителям немедленно отвернуться и посмотреть что-нибудь более приятное.
But you in the audience have no such obligation, and I would advise all our viewers to turn away immediately and watch something more pleasant instead.
- Присмотри за домом.
Stay. Watch the house.
- На фланге!
Watch your flank!
Дешевле платить людям, чем постоянно заменять сбежавших или нанимать охрану, чтобы оберегала мой сон.
It costs less to pay wages than to replace defectors, or worse yet, to pay guards to watch my door as I sleep.
Я не могу сидеть и смотреть, как люди говорят гадости обо мне и Минго, словно они нас знают.
I can't just sit around and watch people say these awful things about me and Mingo as if they know us.
Заткнись.
Watch it.
Хочется завалиться, смотреть телек и забыть о произошедшем.
All I want to do is just pig out, watch TV, and forget this ever even happened.
Ты видел, какая толпа собралась посмотреть, как Реджина надирает зад ботану?
Did you see how many people stayed to watch Regina kick some nerd boy ass?
Ему надо быть настороже.
Oh, he better watch out.
Бум, бах, берегись, приближается момзилла!
Crash, crash, watch out, here comes momzilla!
- Но как смотреть на две точки одновременно?
How exactly is one supposed to watch two points in space at the same time?
Остерегайся этого парня, он тебя уболтает и уговорит на что угодно.
Well, you better watch out for this guy'cause he will talk you into and out of anything.
И они хотят, чтобы вы это видели.
They want you to watch.
Но подкорми их внутренних демонов, испугай их, дай им причину разделиться по непохожести, и те же сапиенсы будут бомбить города, врезаться на самолётах в здания, и радостно поведут миллионы своих собратьев в газовые камеры.
However, feed their inner demons, frighten them, find reasons for them to divide themselves from otherness, and then watch those selfsame sapiens drop bombs on whole cities, drive planes into buildings and happily herd millions of their own kind into gas chambers.
Когда я смотрю на тебя и вижу твою яростную решимость...
When I watch you and I see your fierce determination...
Ты смотрел?
Did you watch it?
– Я хочу фильм посмотреть.
- I just want to watch.
Не понимаю – зачем в депрессии смотреть любимый фильм мамы?
I don't get it. Why would he watch his mother's favorite film when he's depressed?
Посмотрите его речь, а потом взгляните на количество просмотров.
I want you to watch the speech, and then I want you to look at the number of views.
Буду честен – я смотрел твои фильмы и вижу те же мужские ужимки, что как рак расползлись по этой индустрии. Уверен, эта встреча – пустая трата времени.
I'll be honest with you, I watch your films and I see the same male apery that has spread like a cancer through this industry, and I'm sure this meeting is a waste of my time.
Потом, смотрел, как они уходят с отвращением разрывая билеты.
Then I'd watch them walk away from the track ripping up their tickets in disgust.
"Берегись"?
"Watch your back"?
Перестань.
You watch it.
- Следите за своим языком.
- You need to watch your tone.
Не говорите мне следить за моим языком.
Don't tell me to watch my tone.
Но независимо от того, кто победит на этих выборах, Нам нужно будет работать вместе, Следите за друг другом И, да, смотрите друг на друга
But no matter who wins this election, we're going to need to work together, watch out for each other, and, yes, watch each other, to keep us all safe and sound.
Следи.
Watch this.
Осторожнее, мужик.
Watch it, man.
Проверь руку.
Watch his hand.
Тяжело видеть, как умирают люди.
It's hard to watch people die.
— А ты кто? — Я смотритель реки.
- I watch the river.
Люблю наблюдать, как детки играют.
I like to watch the little children play.
Это маленький городок.
We go to work, watch X Factor, drive scummy cars and eat humid sandwiches.
Мне нужен тот, кто будет танцевать, говорить об искусстве, смотреть фильмы Нильса Мальмроса, а не трындеть только о кирпичах.
Who can dance, think and go to the art museum and watch PBS and who talk about other stuff than stone wool.
Мне не нужен идиот, который смотрит фильмы Нильса Мальмроса, мне нужен Эб, который просто любит меня. Ты не видишь, что мы сами разрушаем свою жизнь?
I don't want to go looking for men who watch PBS because I know that lb loves me and you're crazy if you can't see that we've just got our lines crossed.
Но передача про пчёл — стоящая.
That bee documentary, though, worth a watch.
— Ты на радио, не глуши мотор, смотри и учись.
- You man the radio, keep the motor running, watch and learn.
Ты хочешь посмотреть, как я рисую?
Are you going to watch me do my drawing?
Смотри Фидела, осторожно.
Careful Fidela, watch out, watch out. Cute little bunnies.
Ты можешь... остаться здесь и присмотреть за Фиделой?
Can you... can you stay here and watch Fidela for me?
Смотри...
And watch this...
Берегись, ребята, дорогу.
Watch out, folks, coming through.
Я прослежу за ней сегодня.
I'll take first watch and follow her tonight.
Если хочешь посмотреть, мы можем...
Hey, if you wanna watch that, we can...
Они могут видеть и слышать.
They can watch, they can listen.
Я заступлю на первую вахту и прослежу за ней сегодня.
I'll take first watch and follow her tonight.
Ты должна быть внимательнее.
You should watch that.
Правда, тебе нужно следить за своими действиями.
You really need to watch your step.
Подготовьте начальника патруля.
Get the watch commander.
Можете с Эзрой остаться и проследить за Моной?
Can you stay here with Ezra and watch Mona?
Я пошел смотреть рассвет.
I'm gonna watch the sunrise.