Worker перевод на английский
2,724 параллельный перевод
Я был в гуманитарной организации в Кении и принял антибиотик, Деноксин.
I was in Kenya as an aid worker and I took an antibiotic called Denoxin.
Сколько здесь маленьких рабочих пчел?
Hear all those little worker bees?
я офицер рабоче-кресть € нской армии.
I'm an officer of the worker-peasant army.
А я трудяга!
And I am a hard worker!
Я не считаю тебя трудягой.
I don't think you're a hard worker.
Как... как работник смены.
Like- - like a shift worker.
Социальный работник пришел.
A social worker came by.
Просто не хочу, чтобы ты за наш счет на больничном сидел.
But I'd hate to see you get worker's compensation.
Я умею работать.
I'm a hard worker.
А он трудолюбив, этот парень.
He's a hard worker, that boy.
Пожалуйста, поприветствуйте социального работника и писателя Кристиана Лунде!
Please welcome social worker and author Christian Lunde!
В 96 получил рабочую визу в Германии...
1996, he gets guest worker status in Germany...
И это была типа моя работа, хотя и связана с картами.
So I was just a worker, but my game was, you know, cards.
Он хорошо учится?
Is he a good worker?
В Гаса втюрился его сослуживец, но он курильщик.
Gus'co-worker's in love with him, but he's a smoker.
- Еще один социальный работник?
- Another social worker?
Его куратор в социальной службе сейчас перешлет нам досье.
His old social worker's sending over the file.
Ты не похож на железнодорожника.
You don't look like railroad worker.
Предыдущий обвиняемый забил на смерть своего коллегу дубинкой с гвоздями за то, что тот допив кофе не поставил новый заварник.
The defendant before you beat a co-worker to death with a nail-studded 2x4 for finishing the coffee and not starting a new pot.
Ты – усердный работник, но... родня есть родня.
You're a hard worker, but... blood is blood.
Я ответственный и очень трудолюбивый работник.
I'm responsible and a really hard worker.
Мы всего лишь один из многих, рабочая пчела в огромное рое, подчиняющаяся тем же законам, что и миллиарды других пчел.
We are but one in many single worker bee in a vast swarm subject to the same imperatives as billions of others.
Просто он - рабочий на стройке.
The fact is, he's a construction worker.
Святой Иуда чудотворец, молись за меня и спасай меня.
St. Jude, worker of miracles, please pray for me.
Впервые в истории, мы вырастили чистую идеологию, где каждый работающий процветает, защищенный от вредителей.
For the first time in all history, a garden of pure ideology, where each worker may bloom, secure from the pests.
Я отличный работник, и мне нравятся свежие идеи,
I'm a really hard worker with some fresh ideas,
Но когда соцработник Джейден расспросил её о нём, она сказала, что отец её не домогался, не бил, ничего такого не было.
But when Jayden's social worker asked her about it, she said her father had never been abusive in any way.
Был строителем, но это было давно... Рабочих быстро увольняют, когда перестают что-то строить.
Was a construction worker but that turns into day... laborer pretty quick when people stop building.
Он отец Джона, он хорош для тебя, хорош для твоего сына, он усердно работает, и он вернулся из глубин ада, чтобы быть порядочным человеком.
He's John's father, he's good to you, he's good to your son, he's a hard worker, and he's come back from the depths of hell to be a decent human being.
Завтра мы встретимся с рабочей Самира.
Tomorrow we're going to meet Samir's worker.
Вы работаете нелегально?
Are you an illegal worker here?
С работницей Самира.
With Samir's worker.
Лично проверю всех мусорщиков города, если надо.
I'll cross-check every sanitation worker in L.A. If that's what it takes.
О Ларе очень хорошо заботится очень профессиональная сотрудница службы опеки.
Lara is being well taken care of by a very professional child services worker.
Может рабочий поранился.
Maybe a worker got hurt.
Офисный планктон.
You're a worker-bee.
Ты даже не успешный работник.
You're not even a successful worker-bee.
Если только он не просто сослуживец.
Unless he's more than a co-worker?
Значит, вы что-то типа соцработника?
So, what are you, some kind of social worker?
Святая Джуд, чудотворящая, молись за нас.
St. Jude, worker of miracles, pray for us.
Значит у этого твоего коллеги есть электричество?
And this co-worker of yours has electricity?
Шесть дорожных аварий, восемь случаев трудовых споров, два случая падения на мокром полу и неудачное увеличение губ.
6 traffic accidents, 8 worker comps, 2 slip-and-falls and a bad lip enhancement.
И ее коллега вызвал нас.
A co-worker called it in.
Который, кстати, нравится толстушке. В любом случае, Крейг, что-то в нем настораживает.
Erm, so, Craig, the senior care worker...
Старший медбрат Крэйг мог это сделать.
The senior care worker, Craig, could have done it.
Ваш социальный работник Милдред Клемонс только что прислала по факсу письмо.
Your social worker Mildred Clemons just faxed this letter.
Он труженик, много работал и хороший кормилец, он нас обеспечивал.
He's a hard worker when he works and a good provider when he provides.
Спросите социального работника. Я договорюсь о встрече.
The social worker deals with that.
Вы социальный работник. Вы должны мне помочь.
As the social worker, aren't you supposed to help?
И такая работящая...
- She's so hard worker.
Был социальным работником.
Social worker. Prison guard.