Wrestling перевод на английский
1,083 параллельный перевод
- Это же скорпионы.
- Sumo-wrestling scorpions.
Да.
In a wrestling match nobody bites like Gaston
Но мы с Майком в этом борцовском турне, провели вместе самую волшебную ночь в мире.
But Mike and I, on that wrestling trip, we had the most magical night together.
Профессиональный рестлинг из Мексики.
Pro wrestling from Mexico.
Я боролся с волками, когда ты еще мамину титьку сосал.
I was wrestling wolves back when you were at your mother's teat.
Мы начинаем прямую трансляию матча по рестлингу со Спрингфилдской арены.
Now stay tuned for professional wrestling live... from the Springfield Grapplarium.
С этим компьютером - это было как матч борьбы без правил, пока мы не начали скачивать зонд.
With this computer, it's been like a wrestling match, till we started downloading the probe.
На второе - греко-римская борьба!
Second event : Greco-Roman wrestling!
Вместо обычного секса, в наших отношениях больше... катаний на спине и реслинга.
There wasn't much in the way of normal sex in our relationship... but lots of piggyback rides and wrestling around.
Я не собираюсь пачкаться с ними.
I'm not mud wrestling with them.
Испанские карлики дерутся...
Spanish midgets wrestling....
Можно будет посетить Лувр и насладиться женской борьбой.
You'll be able to visit the Louvre, or watch female mud wrestling.
Знаете, в детстве я всегда побеждала братьев в индейской борьбе.
When I was a kid, you know... I used to beat my brothers at Indian wrestling all the time.
Ну, мы занимались индейской борьбой.
Well, we were also Indian wrestling.
Индейской борьбой? Что это?
Indian wrestling?
Даже когда он пытался поцеловать меня, он бормотал твое имя.
We started wrestling around and kissing, but he kept calling your name.
Капитан команды реслинга в академии... 22 года назад.
Captain of the Academy wrestling team... 22 years ago.
Стало слишком сложно подвешивать его обратно к потолку каждое утро.
It got to be too much trouble wrestling it back up to the ceiling every morning.
Рэй, я не могу поверить что вы так боролись с Робертом
Ray, I can't believe you and Robert wrestling like that.
Выступает в команде рестлеров.
He's on the wrestling team.
Ещё бы, кто бы сомневался.
I'll bet he's on the wrestling team.
Мам, мы с папой идем на рестлинг!
Mom, Dad's taking me to see wrestling!
- Папа, мы правда идем на рестлинг?
Dad, are we really going to wrestling?
- В рестлинге все по-правде?
Is wrestling real?
Нет, я просто... просто человек, которому пришлось пережить... нечто похожее на то, что сейчас переживаешь ты.
No, I'm... I'm just... I'm just a guy, who... maybe wrestled with... some but the same thing you're wrestling with.
Священник и раввин - борьба ногами.
A priest and a rabbi are leg wrestling.
Это что-то вроде реслинга
It's sort of like wrestling.
Ботинки для борьбы.
Wrestling shoes.
- Капитан Шиз, кoгда вы бoретесь или, как вы гoвoрите, сoбираетесь пoрвать кoгo-тo на британский флаг,
- Captain Insano, I notice sometimes when you are wrestling or opening'up a can ofwhoop-ass, as you like to say,
- Рестлинг.
- Wrestling.
Рестлинг!
Wrestling!
Замечательнo.
Wrestling is good.
Я не уверен, что любитель спортивных программ меня поймет.
- You know, like gladiator rough wrestling kind of thing?
Чего я вам не сказал, - что, после борьбы с моими этическими принципами, я осознал, что поступил верно, в интересах защиты своего народа от реальной угрозы.
What I didn't tell you was that after wrestling with my ethics, I realized that I'd done the right thing in order to protect my people from a very real threat.
Кто-то хочет прикрыть ее грязе-бойцовский клуб.
Someone wants to shut down her mud-wrestling club.
Грязе-бойцовский клуб?
Mud-wrestling club?
- Которые борются.
- Wrestling.
Это борьба в грязи.
It's mud-wrestling.
Должны закрыться все клубы с борьбой в грязи?
Should all mud-wrestling clubs go?
Борьба грязи создает отрицательное изображение женщин.
Mud-wrestling creates a negative image of women.
- Борясь?
- By wrestling?
Как вы думаете, что более унизительное, бороться в грязи или застрять в туалете?
What's worse, mud-wrestling or being stuck in a toilet?
- Борьбу я еще не успела попробовать.
- I haven't tried wrestling yet.
И после этого будущее борьбы в грязи будет решено.
Then the future of mud-wrestling will be decided.
- Борьба с грязи - мужское дело.
- Mud-wrestling is a guy's thing.
Стриптиз-клубы, борьба в грязи они способствуют понятию женщин как сексуальных объектов.
These strip clubs, mud-wrestling they foster the notion that women are sex objects.
Мистер Фиш, как это связано с клубом?
Mr. Fish, what has this got to do with a mud-wrestling club?
Я устал смотреть как вы с Пемблтоном сражаетесь за телефон.
I'm tired of you and Pembleton wrestling for the phone.
А не горячую схватку "грехо" - римской борьбы.
As opposed to a spirited bout of skanko Roman wrestling.
добро пожаловать на главное представление сегодня вечером вас ожидает захватывающее зрелище с огромным удовольствием представляю вам сегодняшних участников железный казак степей русский борец Зангиеф
The King of the Russian wrestling world, the Man of Steel, Zangief!
Танцы, лотереи, все что можно.
The dances, the raffles, the mud wrestling and the obstacle course, everything.