Yerself перевод на английский
23 параллельный перевод
Считай, тебе повезло, что я не разозлился по-настоящему.
An'just consider yerself lucky I didn't get rough on ya!
- Сам кусок дерьма!
Piece of shite yerself.
Ван Гоу нах...
Van Go [BEEP] yerself.
"Go fuck yerself," I like this girl.
"Go fuck yerself," I like this girl.
- Go fuck yerself.
- Go fuck yerself.
Иди уже.
Go on, get yerself off.
Особенно, если ты ещё и любишь белый порошочек.
Especially when yer partial to a bit of powder yerself.
Садитесь на лошадь.
Get yerself up.
Иногда ты оказываешься на пути, которого никогда не ожидал.
Sometimes ye find yerself on a path you never expected.
- А я, бля, знаю! - Так ты поэтому заворачиваешься - в фольгу, придурок, да?
Is that why you wrap yerself up in tinfoil, you nutty bugger, eh?
Я не знала, где ты и что...
I had no notion about yerself and...
Только ты в этом и виновата.
You only have yerself to blame for this.
Я слышал, что ты лишь обделаешься.
I heard tell, all that happens is ye shit yerself.
Мне было интересно, когда же ты себя проявишь.
I wondered when ye'd show yerself.
Поступай как знаешь, тогда.
Suit yerself then.
Ты же сама сказала, что год был тяжелый.
It's been a hard year, as ye said yerself.
Я считала, что ты должно быть что-то сделал, чтобы навлечь на себя такое.
I thought you must have done something to bring it upon yerself.
Но тогда, на пруду у мельницы, когда я увидела эти шрамы на твоей спине, шрамы от ударов, нанесенных с такой яростью... Не беспокойся о них больше.
But then out at the mill pond, when I saw the scars on yer back, scars made by a lash laid down wi'such fury... you dinna fash yerself about it anymore.
Чувствуешь себя, как дома?
Making yerself comfortable?
Как сама?
How's yerself?
Не мучай себя.
Dinna fash yerself,
Не стоило беспокоиться.
You needn't have troubled yerself.
Я смотрю ты угостился табаком Иэна.
I see you helped yerself to Ian's tobacco.