А ты что скажешь перевод на английский
520 параллельный перевод
- А ты что скажешь?
What do you say? - What do you say?
– А ты что скажешь, Гарри?
What do you say, Harry?
А ты что скажешь о платье?
Um, what do you think of the dress?
Чарли, а ты что скажешь?
Charlie, what do you say?
Романтичном. - А ты что скажешь?
Romantic in feeling.
- А ты что скажешь, Каруна?
- What do you say, Karuna?
Полагают, что он был убит вором-отморозком, который проник в его квартиру. 294о 00 : 26 : 46,354 - - 00 : 26 : 50,290 - А ты что скажешь?
Supposed to look like he was killed... when he caught some punk burglarizing his apartment.
А ты что скажешь о драке, Ромео?
What do you say, Romeo?
- А ты что скажешь, Лес?
- What would you say, Les?
Тефтель, а ты что скажешь?
Meatball, what do you got?
Эй, тренер, а ты что скажешь, какое животное самое умное?
Coach, who do you say is the smartest animal?
А ты что скажешь, Джонни?
What do you think of that, Johnny?
А я всё же не думаю, что у тебя три восьмёрки. А что ты скажешь на это?
And I still don't think ya got three eights, so pop goes the weasel.
Предположим я скажу тебе что в доме пожар, ты мне тоже скажешь А?
I suppose if I was to tell you the house was on fire, you'd say, "huh?"
Если ты скажешь что-нибудь приятное, мне не будет лучше, а не скажешь, так тем более.
If you say something nice I won't feel better and if you don't it'll bother me.
А что ты скажешь на то, что Айвенго у нас в плену и находится здесь?
What would you say if he were within these walls, held captive with the rest of you?
Я пойду на это, если ты скажешь,... что уйдешь от Айвенго ко мне.
All this I would endure if you would say : "Bois-Guilbert, I turn from Ivanhoe to you."
Ну а ты что скажешь, дочь Любавушка Бела Лебедушка?
And what shall I bring back for you, my pretty Liodushka?
А что скажешь ты?
What do you say?
А что ты скажешь?
How about you?
А что ты им скажешь?
What will you say to them?
А ты что скажешь, Фрейя?
What do you think, Merryweather?
А как мы узнаем что оно исполнится, если ты не скажешь его вслух.
Well, how will anybody know if your wish comes true, if you don't wish out loud?
Скажешь, что ты ревновал ее... а она тебе изменяла.
You can claim you were jealous... and that she was cheating on you.
А ты, что скажешь?
You know summat about it, too.
А что ты скажешь о республике Пеппино Мадзини?
Then what about the republic of Peppino Mazzini?
Если ты скажешь, что ты потерял, Может быть, я найду это, а затем ты можешь оставить меня в покое.
If you tell me what you want, maybe I'll find it, and so you leave me alone.
Я знаю, то, что ты скажешь, может означать - да, а может означать - нет.
I know if you say yes, it probably means no but could just as well mean yes.
А теперь, ты скажешь своему отцу, что лучше ему не пытаться изменить положение дел.
Now, you tell your father that he'd better not try to change things.
А ты, Триша, что скажешь?
She should be in Kovin asylum long time ago. And what do you say Trisha?
И что ты теперь скажешь своему старому другу Джеку, а?
Now what do you think of your old friend Jack, huh?
А что ты скажешь, если бы мы провели этот вечер... вместе?
What would you say if we spent this evening... together?
Я покажу вам кое-какие слайды... а ты мне скажешь, что ты о них думаешь.
I'm going to show you some slides and you're going to tell me what you think about them.
А что ты скажешь относительно самой себя и Мартина?
- Why? - That kind of self-deception's rather stupid.
- Я надену, а ты скажешь, что думаешь.
Will you tell me what you think?
А ты, что скажешь?
What about you?
А что ты на это скажешь?
I got something for you.
Я не восхищалась пейзажем, а ждала, пока ты скажешь мне, что надо делать!
I wasn't admiring the scenery. I was waiting for you to tell me what to do!
А ты что скажешь?
- What do you think?
А с чего ты взял, что ты такой могучий и благородный, не скажешь?
What makes you so high and mighty? Will you tell me that?
Ну что ты скажешь, а?
Ta-daaa! What do you reckon, ay?
А ты, что скажешь ты?
You, what do you say?
А что ты скажешь, Эйвон?
What do you say, Avon?
А что ты скажешь, когда зимой зти банки откроешь?
It was your idea to put some away for the winter, so don't complain.
А потом скажешь мне, что ты думаешь о нем.
Tell me what you think of him.
До какого часа? А что ты скажешь его маме?
And when does it end?
А что ты скажешь? Ладно, я подумаю.
I can't think of anything, but I'll give it a thought, I promise.
А что ты теперь скажешь?
Now what do you say?
А что ты скажешь на это?
Perhaps you'll answer this.
А что ты скажешь, если родятся дети с собачьими головами?
And what would you say if dog-headed kids are born?
А что ты скажешь нам, юноша?
And what do you have to say, young man?
а ты что делаешь 157
а ты 11593
а ты как 607
а ты как думаешь 1047
а ты кто 603
а ты где 107
а ты что 476
а ты нет 589
а ты молодец 88
а ты что будешь делать 75
а ты 11593
а ты как 607
а ты как думаешь 1047
а ты кто 603
а ты где 107
а ты что 476
а ты нет 589
а ты молодец 88
а ты что будешь делать 75
а ты знаешь 884
а ты откуда знаешь 190
а ты кто такой 234
а ты что тут делаешь 145
а ты что думал 65
а ты говоришь 122
а ты уверен 254
а ты можешь 113
а ты что думаешь 330
а ты что здесь делаешь 256
а ты откуда знаешь 190
а ты кто такой 234
а ты что тут делаешь 145
а ты что думал 65
а ты говоришь 122
а ты уверен 254
а ты можешь 113
а ты что думаешь 330
а ты что здесь делаешь 256
а ты сказал 105
а ты думаешь 223
а ты куда 230
а ты знал 117
а ты думал 148
а ты когда 163
а ты хочешь 206
а ты не знаешь 162
а ты что делал 21
а ты не думаешь 147
а ты думаешь 223
а ты куда 230
а ты знал 117
а ты думал 148
а ты когда 163
а ты хочешь 206
а ты не знаешь 162
а ты что делал 21
а ты не думаешь 147