Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ А ] / Акта

Акта перевод на английский

487 параллельный перевод
40 человек пострадало ввиду недавнего террористического акта в американском Мичигане.
- = Bomb terrorist attacks in United States Michigan = - = The bomb terrorist attacks in Michigan have resulted in 40 casualties. =
В штате Мичиган из-за террористического акта погибло 40 человек.
= There were 40 casualties in the state of Michigan due to a terror attack. =
Конец первого акта
End of Act I
Конец второго акта
End of Act II
Конец третьего акта
End of Act III
Конец четвертого акта
End of Act IV
( конец третьего акта )
End of Act III.
Останься до конца первого акта.
Stay till my first act.
Вернусь сразу после конца акта.
I'll be right back as soon as the act is over.
- Там была строка из первого акта, которая кое-что мне напоминает :
There was a line in the first act that went something like this :
Аплодировали трижды после 1-го акта и 6 раз после окончания?
3 applauses after the first act, and 6 after the last one. How wonderful!
До второго акта целых 20 минут.
We've got 20 minutes before the middle act.
Иногда любовь приходит во время любовного акта.
Sometimes love arises out of love-making.
Жаль, третьего акта мы не увидим, они разыграют его не на сцене.
Too bad. We're gonna miss the third act. They're gonna play it offstage.
Для утверждения акта от командования Красной армии свою подпись поставил маршал Советского Союза Жуков.
On behalf of the Red Army High Command, by the marshal of the Soviet Union, Zhukov.
"Эрнани" - укороченный вариант, вступление, 3 акта по 3 минуты.
A shortened version of Hernani. The prologue and three acts of ten minutes each.
Поэтому мы приняли решение... по подписанию Акта о безоговорочной капитуляции. .
For this reason we have ordered the acceptance of... the provisions of the Joint Declaration of the Powers.
Я впервые узнал это, Мандрейк в течение полового акта.
I first became aware of it, Mandrake... during the physical act of love.
- Какого акта правосудия вы требуете?
- I do. What is the nature of the justice you desire?
И как сердце акулы, умершей час назад, все еще бьется так и наши кишки вздымаются и опускаются еще долго после окончания любовного акта.
And just as a shark's heart beats for an hour after death so our guts throb long after making love
Ты будешь свидетелем самого удивительного акта этого столетия!
You are about to witness this century's most awesome act.
Документация полового акта это первый... это дар человечеству.
To record the sex act it's also a first it's also a gift to mankind.
В конце акта, когда Риголетто поет :
At the end of the act, when Rigoletto sings..
Когда Риголетто поет в конце акта : " О!
When Rigoletto sings, at the end of the act :
- Сразу после первого акта.
Whoo-hoo-hoo.
У меня есть все права - подраздел 3А преамбулы законодательного акта.
I've every right - Subsection 3A of the preamble to the Seventh Enabling Act.
Буквально, как сказала бы наша учительница мисс Роуз... воспроизводство без сексуального акта.
Literally, as Miss Rose would doubtless say in her assiduous way, reproduction without sexual union.
- В соответствии со статьей 17 третьего законодательного акта...
- Under Article 17 of the Third Enabling Act...
Комиссия прерывается до понедельника, 10 часов утра... когда комиссия призовет свидетеля... который подтвердит обвинения, которые были сделаны сегодня против Вас... и когда, Мистер Корлеоне, Вы можете очень хорошо быть предметом... обвинительного акта о лжесвидетельстве.
We'll be in recess until 10 a.m. Monday, when we will produce a witness who'll corroborate the charges against you. At which time you may very well be subject to indictment for perjury.
КОНЕЦ ПЕРВОГО АКТА
END OF THE FIRST ACT
КОНЕЦ ВТОРОГО АКТА
END OF THE SECOND ACT
Сейчас мы с тобой играем обязательную середину второго акта :
Here we are going through the obligatory middle-of-act-two...
Вверху обвинительного акта написано : "неисправим".
Final conclusion – hopeless.
Нет, нет, нет, вы просто не поняли, актер, которому я только что отказал, не должен был играть роль учителя, он должен был играть роль егеря, который появляется на минутку в конце третьего акта.
You ´ ve got it all wrong... That actor was not slated for the role of the tutor... but for a walk-on in the third act.
Конец первого акта.
End of Act One.
Конец второго акта.
End of Act Two.
Устроившись в ложе, генерал приказал ординарцу разбудить себя в конце первого акта, чтобы он мог поаплодировать.
Installed in the opera box the General told his orderly to wake him at the end of Act I, so he could applaud.
Простите, вторую сцену первого акта.
Sorry, the second scene of the first act.
Вторую сцену первого акта. Так.
Second scene of the first act.
Мы должны проголосовать за обвинительный приговор, даже не выслушав обвинительного акта Сен-Жюста.
We should approve the indictment without hearing Saint-Just's report!
Я пошёл в театр, чтобы хоть что-то сказать Моцарту когда неожиданно в середине третьего акта к моему изумлению, император никогда не посещавший репетиции вдруг неожиданно появился сам.
I went to the theatre to tell Mozart something, anything... when suddenly... in the middle of the third act... to my astonishment, the emperor... who never attended rehearsals... suddenly appeared.
Только без последнего акта.
except for the last act.
Конец первого акта. Или первого сета, а точнее второго - всего их в матче было три.
Anyway, end of act one, or rather, the first set, for in fact it's the second.
Верховный суд, в силу Акта о половой дискриминации гласит... каждому, кто хочет попробовать себя в спортивной команде... должно быть предоставлено такое же право, как и всем остальным.
The Supreme Court, by virtue of the Sexual Discrimination Act... ... says that anyone who tries out for a team sport... ... has to be given the same chance as everyone else.
Вав предъявляются обвинения в тайном сговоре и нарушении Акта о инсайдерской торговли.
You're under arrest for conspiracy to commit securities fraud,..... and for violating the insider Traders Sanction Act.
Обороты, которые не могут быть уменьшены, уменьшаются автоматически в случае террористического акта.
The circuits that cannot be cut are cut automatically in response to a terrorist incident.
И Вы и миссис Смит ни разу не имели акта половой близости?
And at no stage did you or Mrs Smear engage in any act of sexual intimacy?
О двух молодых влюблённых, которые в конце концов обретают друг друга но главная героиня при смерти, во время последнего акта, от истощения.
About two young lovers who come together in the end, but then she's dying, all through the last reel, of consumption.
Уточним ещё насчёт вечеринки и акта прощания.
Now we're all set for tonight.
Для утверждения акта от союзных войск маршал авиации Теддер... Ну, что с ним?
So, what's with him?
Конец второго акта, например....
The end of the second act, for example...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]