Альтер перевод на английский
144 параллельный перевод
- Ѕогумил √ ес — тефан опеки омпозитор - ƒжузеппе Ѕесси ћузыкальное оформление -'ранц Ўимак и ¬ альтер изов
Architect - Bohumil Hes Stepan Kopecky Musik - Giuseppe Becce
– омантические песни -'еди норр ѕостановка песен - ¬ альтер изов
Musical arrangement - Franz Schimak Walter Kiesow Song lyrics - Hedy Knorr Song arrangement - Walter Kiesow
Мое альтер эго, так сказать.
My alter ego, so to speak.
В тайне от всех на тот момент, моя копия, необычное альтер эго, появилось в результате неисправности транспортера.
Unknown to any of us during this time, a duplicate of me, some strange alter ego, had been created by the transporter malfunction.
Прошу прощения, ребе Альтер, но... ( Эстер ) Хадасс, любимая, постарайся понять.
Excuse me, Reb Alter, but... ( Esther ) Hadass, sweetheart, try to understand.
Я уверен, что ребе Альтер... чтобы спасти лицо, они постараются выдать её замуж...
I'm sure Reb Alter... I mean, to save face, they're going to try to marry her off...
- ( Альтер ) Аншель.
- ( Alter ) Anshel.
- Альтер, попей сок.
Alter, would you like some juice?
Альтер, ты помнишь маму и Ганса?
Say, Alter, do you remember my mother and Gantz?
Альтер, как всегда, молчал. Господин Ганс много извинялся. А мама пыталась успокоить :
Alter was quiet as usual, Mr. Gantz apologized a lot, and mother showed understanding, saying :
До свидания, Альтер.
See you, Alter.
Могу ли я узнать, чем это светит для вашего альтер-эго?
Might one ask what this bodes for your alter ego?
Не хочу оспаривать мнение вашего "альтер эго". [Skipped item nr. 320] что вы должны были выполнить свою работу.
Uh, I don't want to judge the rightness of your ego orientation... but my inner critic says you should've done your job.
Эта фигура смерти не более, чем... стремящееся к убийству альтер эго, удовлетворяющее вашу страсть. - Каждый раз, хотя кого-то убить, вы видите фигуру смерти, которая делает всю работу за вас. - Нет, нет.
This death figure... is nothing more than a homicidal alter ego... that satisfies your compulsion to kill.
Да, мы уже начинаем подозревать, что она какое-то жуткое альтер-эго, которое является к тебе ночью в зеркале.
Yeah, we're actually starting to suspect that she is some creepy alter-ego... you visit late at night in front of the mirror.
Все это время я думал, что это всего лишь игра для меня и моего альтер эго.
All along, I thought this was a game my alter ego and I were playing.
Раньше я думал, что это всего лишь игра, что мы играем с моим альтер эго.
All along, I thought this was a game my alter ego and I were playing.
Если ей так можно, то я буду делать шоу от имени моего альтер эго...
If she gets to do that, then I'm doing this week's show as my alter ego.
По правде говоря, я не знаю, что имело в виду мое альтер эго когда писало это дерьмо.
To tell you the truth, I don't know what my alter ego had in mind When he wrote that crap.
Концерт Альтер Эго начинается через 2 часа, Салоники - их первая остановка в их европейском туре.
Alter egos concert starts in 2 hours. thessaloniki is their first Stop on their European tour.
Сегодня состоялись похороны одного из членов... группы Альтер Эго, и только близкие родственники и друзья могли присутствовать.
Today was held the memorial Service of one member of the Alter Ego group and only close relatives and friends attended.
Это моё альтер эго.
Which is my alter ego.
Болезнь обычно провоцируется каким-то травматическим событием, и, если в случае Хупера, событие случилось в подростковом возрасте, тогда его альтер эго застряло в этот промежутке.
The illness is usually triggered by some traumatic event, and if, in Hooper's case, that event happened during his adolescence, then his alter ego would lock at that age.
Стресс от момента убийства мог высвободить остальные альтер эго.
The stress at the moment of the killing could've unleashed these other alter egos.
Нежное альтер-эго Алекса?
Oh, the softer side of Alex.
Джимми даст тебе отличное альтер эго.
Jimmy is giving you a perfect alter ego.
Я провел всю неделю, пытаясь отомстить тому парню, а он оказался моим вышедшим из-под контроля альтер-эго, и он заказал меня!
I spent all week taking revenge on a guy and that guy turned out to be an alter ego of mine - and now he's taking a hit out on me.
Позвони ему, притворись своим альтер-эго и отмени заказ!
Just phone the guy, pretend you're your alter ego and call off the hit.
Мы так понимаем, он уже не мог контролировать свое чудовищное "альтер эго".
Last time we checked, he couldn't control his thornier alter ego.
Аватар — ваше альтер эго внутри мира ОЗ.
Your avatar is your virtual self inside OZ.
Возможно, Джесси - не единственное альтер-эго.
Jessie probably isn't the only alter.
И я решил создать себе альтер-эго, по имени Франсуа Диллинджер.
I have decided to create a supplementary persona named Francois Dillinger.
И вы несомненно от этого выиграли превратив своё альтер-эго, супергероя Озимандиаса, в миллиардную индустрию :
And you've certainly profited greatly by it turning your superhero alter ego, Ozymandias, into a billion-dollar industry :
Хотя, в классе выражалось мое распущенное Альтер-эго, неприятность втянуло рекой именно в мою задницу А с ней еще никогда ничего подобного не случалось.
Even though it was my slutty alter ego that said a bad word in school it was my ass that got in trouble which was a place my ass had never been before.
Я только вышла из "Альтер Эго".
I just come from "Alter Ego".
А вы не знаете, что Альтер Эго обычно заказывает?
What does Alter Ego usually order?
Ну что, плохо дело с Альтер Эго?
Bad deal with the Alter Ego?
А Альтер Эго?
And Alter Ego?
Так и есть, но это до сих пор ад, так как, когда мне нужен Роберт, мне приходится сражаться со всеми его альтер-эго.
Yeah, but it's still hell for me. Because when I want Robert, I have to do battle with all his alters.
Та Лунатичка... моё альтер-эго.
That Lunacy girl... is my other side.
Лунатичка - твоё альтер-эго?
Lunacy is your other side? The fuck is that supposed to mean?
Аквамен... И его тайное альтер-эго, Артур Карри
Aquaman... and his secret alter ego, Arthur Curry.
Альтер-Уолтер... ваш настоящий отец?
"Walternate"... your real father?
Альтер-Уолтер забрал меня туда, чтобы я, по его словам, помог ему исправить ущерб, нанесенный той стороне.
Well, walternate took me over there because he said he needed me to help him fix the damage on the other side.
Вы говорили, что когда поняли, что Альтер-Уолтер лжет вам, вашей первой эмоцией была ярость, что вам захотелось разрушить его планы.
Um, you said when you learned walternate was lying to you, your first thought was anger, that you wanted to put a stop to his agenda.
Альтер-Уолтер сказал, что это образец мощнейшей древней технологии.
Walternate said that there's a very powerful piece of ancient tech.
Вы знаете, мы нашли часть механизма, который собирал Альтер-Уолтер, и Питер пытается в нем разобраться.
That walternate is building, And Peter's trying to figure it out. He should.
Тогда это сыграет на руку Альтер-Уолтеру.
Then he will play right into Walternate's hands.
Если выживет только один мир, значит, есть причины думать, что Альтер-Уолтер использует Питера, чтобы быть уверенным, что это будет его мир.
If only one world can survive, Then it stands to reason that walternate will use Peter To ensure that it's his world that does.
Даже если ты прав насчёт планов Альтер-Уолтера.
Even if you're right about Walternate's plan,
Значит, Альтер-Уолтеру известно, что значат эти числа.
Which suggests walternate knows what the numbers mean.