Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ А ] / Аморально

Аморально перевод на английский

164 параллельный перевод
- Что аморально?
What is immoral?
- Что аморально? - Это разбудило тебя, не так пи?
What is immoral?
С каких это пор аморально для кого-то законно купить газету?
Since when is it immoral for someone to legally purchase a newspaper?
Это не более аморально, чем всё остальное.
It isn't any more immoral than anything else.
Также это доказывало, что она вела себя аморально.
And also to prove she was no good.
" и аморально то, после чего
" und unmoralisch ist, wonach man
Я не против ставить ему рога под его крышей, когда он дома... но пользоваться его отсутствием это аморально.
I don't mind deceiving him under his roof when he's home... but taking advantage of his absence is immoral.
Совершенно аморально.
Utterly immoral.
Не будь аморальной.
Come on, don't be...
- Это аморально.
- That's immoral.
Я просто считаю это дурным тоном, когда на глазах у меня и моей невесты моя жена вызывающе и аморально ведет себя с мальчишкой, который годится ей в сыновья.
I just think it's in very bad taste when, under my eyes and the eyes of my fiancee, my wife puts on an indecent, immoral exhibition, with someone young enough to be her son.
- Убийство аморально.
- Murder's immoral!
- Это аморально.
- It's immoral.
Ты представляешь себе насколько все это аморально?
Do you realize how immoral this all is?
Моя давняя фиансэ, Пола Пауэрс, была похищена на отцовском Роллс-Ройсе модели 1959 года, ее вынудили поехать в Лас-Вегас ради одной аморальной цели.
Paula Powers. has been abducted in her father's vintage 1959 Rolls-Royce and is being forced to drive to Las Vegas for some highly immoral purpose. As a result.
если ты сядешь в тюрьму - это вернет мертвого к жизни? и сбрасывать тело в океан было абсолютно аморально.
Even so, could you make the dead alive again? Killing is wrong, and dumping the body in the ocean totally immoral.
Я Вам сочувствую, как женщина женщине, но ведете Вы себя просто аморально!
You have my sympathy as a woman but your behaviour is just immoral.
Это аморально.
That's immoral.
А грабить, это совсем другое. - Это грязно! Аморально!
Nobody in my family no one has touched a gun before.
Думаешь, это аморально?
Do you think it's not ethical?
А по-моему, это аморально.
It's shameful, immoral.
В Америке это совершенно аморально.
In America, it's downright immoral.
Это аморально.
Don't you have any morals?
То : что одобрено правительством, уже не аморально.
Once something has been approved by the government, it's no longer immoral.
То, что ты говоришь, незаконно и аморально.
Frankenstein, I warn you what you suggest is both illegal and immoral.
Ты имеешь в виду - аморально?
- You mean immoral.
Нет, я не хочу, это аморально.
No, I don't want it It's not moral
И? Она подала на раздельное жительство на основании того, что мы с тобой находимся в аморальной связи.
She's applied for legal separation on grounds... that you and I are indulging in immoral relations.
Нам не нужна ложь. Они считают нас политическими преступниками. Приверженцами анархии, аморальной идеологии.
The election of Comrade White, a convicted political criminal, prove, as they say, our dedication to anarchy and immoral ideology.
Это аморально.
That's all they know.
Элли, это преступление и это аморально.
It's a crime and it's immoral.
Всё остальное почти аморально.
Anything else is almost immoral.
Думаете, это аморально?
Do you think that's immoral?
Аморально?
Immoral?
Черта, которую ты пересёк... Это аморально. И преследуется по закону.
The line you've crossed is immoral and illegal.
Аморально, когда сын восхищается отцом, потому что тот - педик!
A boy shouldn't admire his dad for acting a fag!
Это уже просто аморально, так её расходовать, когда во всём мире такая потребность в воде.
Now that's just immoral, wasting water with so much drought in the world.
Мне только кажется, что встречаться с учеником... это - это ужасно аморально.
No, no, no. - I just feel you being seen out with a student... is - it's just awfully bad principle.
Автор неуклюже пытается создать мораль на основе аморальной истории.
An author ham-fistedly reaching in and injecting an amoral tale with a moral.
И я думаю, что это жалко, аморально и, возможно, незаконно.
And I consider it despicable, immoral and possibly illegal.
Это было бы аморально и глупо.
That would be immoral and stupid.
И по-моему, это НЕЗАКОННО, или... даже немного АМОРАЛЬНО...
I think it's, like... illegal, or maybe a little bit immoral.
Вы же сказали, это аморально - заглядываться на молодых девчат.
You guys called me creepy for liking young chicks.
Это невозможно, аморально, против всяких правил.
It is all highly irregular, unethical even.
Выйти перед ними и сказать правду, это это же аморально.
Ifyou were to go out there and tell the truth, it would be morally repugnant.
Какой быстрый прогресс от "измена это аморально" до "трахни её".
It's a big jump from "infidelity is morally wrong" to "do her."
- Это аморально.
This is immoral.
Это аморально!
It's immoral!
" ы отдаЄшь себе отчЄт, насколько все это аморально?
I want to be somebody.
То что ты делаешь аморально... Ты должен передумать.
I know that I often have serious moral objections to the things that you do, but... this time I think you really need to reconsider, because if you do this, I believe you will go to hell.
Знаешь, это просто аморально, вот что.
The insensitivity. You know, it's immoral. That's what it is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]