Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ А ] / Аннулировано

Аннулировано перевод на английский

37 параллельный перевод
Тогда, возможно, дело может быть аннулировано.
Then, perhaps, the case can be quashed.
Все аннулировано давным давно.
It was annulled ages ago.
Физическое насилие не может быть аннулировано.
The physical violation cannot be undone.
На той книжке написано "аннулировано". Экспертиза показала, что это почерк комиссара Маринео.
The word "cancelled" appears here and a handwriting expert says it's lnspector Marineo's hand.
Твое право на передвижение по этому сектору будет аннулировано, и, кроме того, я буду очень расстроен.
More than that, I will be very unhappy.
Предложение о работе аннулировано.
employment offer's revoked.
Ваше членство аннулировано.
- Your membership's been revoked. - What?
Это продолжалось, пока не случился масштабный бунт людей, в результате чего Бехтельское соглашение было аннулировано. Затем поисходит либерализация торговли, или открытие экономики путем устранения каких-либо ограничений на международную торговлю.
This failure to provide proof was later said to be unnecessary because bin Laden in the video allegedly found in Afghanistan admitted responsibility for the attacks.
Обещание аннулировано.
Promise revoked.
Это продолжалось пока не случился масштабный бунт людей, в резульатате чего Бехтельское соглашение было аннулировано.
It wasn't until after full-blown revolt by the people that the Bechtel-contract was nullified.
Но оно был аннулировано.
But it's been cancelled.
Аннулировано?
Cancelled?
То соглашение аннулировано.
That agreement has been canceled.
Я получил совет нашего ведущего знатока канонического права. Избрание Папы может быть аннулировано, если мы представим доказательства публичного и общеизвестного распутства.
I have received advice from our most supreme expert in canon law, that a pope's election may be overturned if we can provide evidence of lechery, both notorious and public.
Похоже, аннулирование брака Блэр только что было аннулировано.
Looks like Blair's annulment just got annulled.
И твое право посещения аннулировано.
And your visiting rights is being revoked.
Моё приглашение не было аннулировано?
Oh? My invitation wasn't rescinded, was it?
Убедитесь, что все импортированное аннулировано.
Make sure every import ban is retroactive.
Да, а потом его адвокат добился, чтобы признание было аннулировано.
Yeah, then his lawyers got his confession tossed.
Это ваше третье нарушение, таким образом, в соответствии с Положением 11 ваше гражданство аннулировано.
This is your third infraction, therefore, in accordance with Statute 11, your citizenship is voided.
Подчиняться будешь мне, на федеральном УДО, которое может быть аннулировано в любое время по моему усмотрению.
You will be under my supervision, on federal parole, which may be revoked at any time at my discretion.
Обвинение в убийстве против моего клиента очевидно, должно быть аннулировано.
- So... A murder charge against my client
Согласно нашим отчетам на ферме проживало 10 приемных детей, когда ваше разрешение было аннулировано?
Our records show that you had ten foster kids living on the farm when your license was revoked?
Предложение уже аннулировано.
The offer has been rescinded.
Аннулировано?
Rescinded? Ha.
Дело аннулировано. Ты был в Йеле, когда Лила была убита?
Were you at yale when lila when murdered?
Зачисление аннулировано в связи со значительным ухудшением успеваемости.
Admission rescinded, due to significant change in my academic record.
Если не присоединишься ко мне к тому времени, как я допью, считай моё предложение аннулировано.
If you don't join me by the time I'm done, consider my offer revoked.
Может, завещание было аннулировано несведущим секретарём?
The will may have been destroyed by a careless secretary?
Мое членство в клубе навсегда аннулировано.
That my membership has been cancelled with immediate effect.
И в 1919 было аннулировано Бенедиктом XV. но догадайтесь, что же я могу сделать?
It was eliminated by Benedict XV in 1919, but guess what I can do?
Право смотреть телевизор аннулировано.
TV privilege is revoked.
Если ее вернут в течение 24 часов, судебное решение будет аннулировано.
If it is returned within 24 hours, this ruling will be vacated.
Наше соглашение аннулировано, и Вы можете унести свое захудалое шоу к какому-нибудь другому продюсеру.
Our agreement is off, and you can take your dog and pony show - to some other news producer. - Julia...
Мне нравятся мои шансы на то, что признание будет аннулировано.
I'm liking my chances getting that confession tossed out.
Аннулировано
Next.
Моё предписание аннулировано.
I am officially "no go" to space.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]