Антония перевод на английский
356 параллельный перевод
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
This is the same genuine, magic, authentic crystal used by the priests of Isis and Osiris in the days of the Pharaohs in which Cleopatra saw the approach of Julius Caesar and Marc Anthony. And so on, and so on.
Роль Марка-Антония нам не поможет.
We know you want to play Mark Antony, but that doesn't help us.
Нет ли у вас статуи Святого Антония? К сожалению, уже нет.
Would you have a statue of St. Anthony the Abbot?
... на осмотре картины Карла Марковича "Искушение святого Антония" при электрическом освещении ".
to view the painting by Karl Markovitch, The Temptation of Saint Anthony, illuminated by electric lights.'
Пожертвуй для Святого Антония.
Some aims for Sant'Antonio?
"Искушение св. Антония"
"A la tentation de St. Antoine"
Над городом возвышалась крепость Антония - символ римского владычества, и огромный золотой Храм - символ глубокой веры еврейского народа.
The old city was dominated by the fortress of Antonia the seat of Roman power and by the great golden temple the outward sign of an inward and imperishable faith.
Это Антония из Сиракуз, бывшая танцовщица.
This is Antonia from Syracuse, an ex-ballerina.
- Антония!
- Antonia!
- Антония Гречанка?
- Antonia the Greek?
Антония!
Antonia!
В этом вине душа святого Антония!
This good wine is the spirit of Saint Anthony!
Недостатки Антония подобны звездам в небе, сияющим тем ярче, чем черней ночная тьма ;
His faults in him seem as the stars of heaven, More fiery by night's blackness ;
Он грезит : мне известно, что в Риме ждут Антония они.
I know they are in Rome together, Looking for Antony.
Важнейшее известье - Антония ждут с каждым часом в Рим.
This is most certain that I shall deliver : Mark Antony is every hour in Rome expected :
Антония жена умершая немало наносила Октавию вреда, а брат - так тот с ним воевал.
His wife that's dead did trespasses to Caesar ; His brother warr'd upon him ;
Коль красота и ум, и скромность могут остепенить Антония, то клад ему в лице Октавии достался.
If beauty, wisdom, modesty, can settle The heart of Antony, Octavia is A blessed lottery to him
Затем, чтобы проспать все время отсутствия Антония.
That I might sleep out this great gap of time My Antony is away
Счастливый конь - Антония он носит!
O happy horse, to bear the weight of Antony!
А теперь она жена Марка Антония.
But she is now the wife of Marcus Antonius
Превознося Антония, порой я Цезаря не в меру унижала.
In praising Antony, I have dispraised Caesar
Если молва справедлива, то Клеопатра - великолепна. Она овладела сердцем Марка Антония с первой же встречи.
She's a most triumphant lady, if report be square to her
Находка для Антония!
O, rare for Antony!
Моя сестра, жена Антония, пришла ты слишком тихо.
Caesar's sister : the wife of Antony has become A market-maid to Rome.
Народ уж знает это и получил он также обвинения со стороны Антония.
and have now received His accusations Who does he accuse?
Присутствие твое собьет Антония, наверно, с толку.
Your presence needs must puzzle Antony
Оно лишит Антония ума и мужества, которые не след терять в подобные часы.
Take from his heart, take from his brain, from's time, What should not then be spared
Я покуда последую за раненой фортуной Антония, хотя рассудок мой и восстает против меня за это.
I'll yet follow The wounded chance of Antony, though my reason Sits in the wind against me.
Пусть посланец Антония войдет.
Let him appear that's come from Antony.
Тирей, вот случай испытать, насколько ты красноречив. Отправься к египетской царице и её уговори Антония оставить.
From Antony win Cleopatra promise, And in our name, what she requires ;
Они друзья Антония...
So, haply, are they friends to Antony..
Чтоб убедиться в этом, Антония спрошу я.
To be sure of that, I will ask Antony.
Он очень бы желал, чтоб для себя искала ты опоры в его судьбе, но был бы он в восторге, услышав от меня, что ты совсем оставила Антония, вверяясь властителю вселенной.
It much would please him, That of his fortunes you should make a staff To lean upon : but it would warm his spirits, To hear from me you had left Antony, And put yourself under his shrowd, The universal landlord.
Не дай ему вздохнуть. Извести главнейших из начальников, что завтра намерены мы битвы завершить. У нас в рядах довольно недавних слуг Антония, чтобы его схватить.
Let our best heads know, that tomorrow the last of many battles We mean to fight within our files there are, of those that served Mark Antony but late, enough to fetch him in.
Оповести по войску, что желаем Антония живым мы захватить.
Our will is Antony be took alive ; Make it so known
Старайтесь взять Антония живым! Взять Антония живым!
See Anthony be took alive!
Этим я избавился от горя - видеть смерть Антония.
Why, there then : thus I do escape the sorrow Of Antony's death
Лишь Антоний смог сразить Антония.
Noone but Anthony could conquer Anthony
Но если по примеру Антония, ты вздумаешь жестокость мне навязать, то ты лишишь себя того добра, что я намерен сделать.
Which towards you are most gentle, you shall find A benefit in this change but if you take Antony's course, you shall bereave yourself Of my good purposes I'll take my leave
Я вновь на Кидн отправлюсь, чтобы встретить Антония.
I am again for Cydnus, To meet Mark Antony
Мне кажется, я слышу Антония призыв.
Methinks I hear Antony call ;
Если не помиришься, - расскажу Фрэнки, как ты сжульничал в лото на Дне Сятого Антония.
If you don't, I'm gonna tell Frankie about you muscling in on the bingo at the feast of St. Anthony's.
Огонь святого Антония, пляска святого Вита.
Ah, the heats of San Antonio. The chorea. Watch this hand.
Мария Антония,
María Antonia,
"Мария Антония будет Богатой и Могущественной".
"Antonia will be the Rich and powerful."
По требованию кредиторов сегодня на продажу будет выставлен особняк Рембрандта ван Рейна. Особняк и пристройки располагаются на улице Антонбристраат, напротив церкви Святого Антония.
By request of Torquinius LL.M, trustee of Rembrandt's estate house and premises were sold, situated in the St Anthoniebreestraat opposite the St Anthoniesluis, adjacent to Salvador Rodrigues heirs to the east, and Daniel Pinto, with a shared wall to the west.
Рой Бланд закончил колледж Святого Антония, в Оксфорде.
Roy Bland is not redbrick. He was at St Antony's College, Oxford.
Она даже собирала брелоки Св. Антония.
She even collected those little Saint Anthony medals.
Её зовут Антония.
Her real name is Antonia.
- Антония?
Antonia?
Мы не ожидали найти здесь Марка Антония.
We looked not for Mark Antony here :