Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ А ] / Армада

Армада перевод на английский

46 параллельный перевод
Большое количество немецких самолётов, нанесли ужасающий ущерб на Юго-востоке Англии. Армада вражеских самолётов была очень хорошо подготовлена.
Large formations of enemy aircraft today attacked targets in southern England, but the enemy's aerial armada came in for heavy punishment.
Мы продолжим нашу двухчасовую свинговую дискотеку... в "Армада Рум" после короткого перерыва.
We'll be back with the Magic Tones for the Armada Room's two-hour disco swing party after this short break.
Назад в бар "Армада Рум"?
Back at the Armada Room?
Еще несколько тысяч лет могучие космические корабли бороздили космическое пространство и, наконец, упали в стремительном пике к поверхности Земли, где, по причине досадной ошибки масштабирования, вся объединенная космическая армада была случайно проглочена одной маленькой собачкой.
'For thousands more years, the mighty ships'tore across the empty wastes of space'and finally dived, streaming onto the planet Earth'where, due to a terrible miscalculation of scale,'the entire battle fleet was accidently swallowed by a small dog.
На нас идет целая армада!
We're in for a big one!
Послан проверить, что сектор чист, пока не прибыла армада.
Sent to make sure the area's clear before the armada comes.
Армада уничтожила мир трибблов.
An armada obliterated the tribble homeworld.
К нам приближается армада кораблей катати.
We're being approached by an armada of Caatati ships.
А иначе армада поплывет.
- If not, the armada sails. - But, sire...
Если мы не получим ядро в течение 10 часов, моя армада уничтожит ваш корабль.
If we don't receive the core within ten hours, my armada will destroy your ship.
как армада попадет сюда.
Don't be surprised if I take care of the humans before the armada even gets here!
Когда вражеская армада кораблей появилась на озере Шамплейн, конгресс поручил Арнольду остановить неприятеля.
When the enemy armada of ships sent Lake Champlain, Congress called Arnold To stop the progression of the enemy. although I
Армада взлетает! Сейчас!
Get my armada off the ground.
- Шпинат - армада!
- The spinach armada.
"ыс € чу лет великие корабли летели по пустому бесконечному космосу и, наконец, напали на планету" емл €. Ќо из-за неточностей в расчетах вс € их армада была случайно съедена маленькой собакой.
For thousands of years, the mighty starships tore across the empty wastes of space and finally dived screaming onto the planet Earth, where, due to a terrible miscalculation of scale, the entire battle fleet was accidentally swallowed by a small dog.
Как я сказал, вражеская армада библейских размеров уже на пути к нашему неминуемому, смею сказать даже чертовски неминуемому, в соответствии с метафорой, уничтожению.
As I speak, an alien armada of biblical proportions is on it's way, bent, dare I say hellbent, in keeping with the metaphor, on our destruction.
По кровеносной системе парня может проплыть "Непобедимая армада", и мы не узнаем об этом, пока они не начнут палить из всех орудий.
The guy could have the Spanish Armada floating through his bloodstream and we wouldn't know about it, till they started firing cannons.
Все что я знаю, их целая армада.
All I know is there's a whole armada.
Кхм.., испанская армада плывёт на Англию.
The Spanish Armada sails for England.
Что такое армада?
What's'armada'?
На нас идет армада.
They're sending an armada.
Это армада моих супер-сперматозоидов.
This is my fleet of super sperms.
Имперская армада приближается...
The Imperial Armada will arrive on...
Эта армада несет миротворческую и гуманитарную миссию... — Мы закончили?
It's a peacekeeping and humanitarian armada...
После того, как Араго принял Дагера в Академии Наук, армада, в основном из британских кораблей, ещё задолго до декларации лорда Бальфура, двинулась к Палестине.
After Arago admitted Daguerre into the Academy of Sciences, a mainly British armada — hence well before Lord Balfour's declaration — rushed into Palestine.
Армада кораблей с нашей планеты Прибыла раньше, чем планировалось.
The armada of ships from our home planet have arrived ahead of schedule.
Майор Брайант, вас разместили в спальне "Армада".
Major Bryant, you're in the Armada Bedroom.
Я работаю в Армадайн.
I worked in armadyne.
Карлайл, директор компании Армадайн?
Carlyle armadyne the ceo?
Убедите меня в том, что нужно возобновить договор с Армадайн.
You're here to convince me to renew our armadyne contract, right?
Армада и ее богатства пошли на дно, поглощенные океаном и потерянные навсегда.
Go on, help yourselves then. The armada and its riches sank to the bottom, swallowed and lost forever.
Появляется мексиканская армада, с оружием из п-помидоров.
A Mexican armada shows up. with weapons made from To -... tomatoes.
Армада беспредельного размера и мощи. Они окружают свою цель, Землю! И атакуют.
An armada of infinite size and power, it surrounds its target, Earth, and attacks.
— Армада.
- The Armada.
— Армада?
- Armada?
— Армада, да.
- Armada, yes.
А "Непобедимая Армада" вам о чем-то говорит?
And does the Invincible Armada ring a bell?
Лопе де Вега был одним из главных авторов Испании, а Непобедимая Армада пыталась вторгнуться в Англию, но потерпела поражение.
Lope de Vega was one of the main authors of Spain's History and the Invincible Armada an attempt to invade England, which failed
Армада начинает отплытие завтра на рассвете.
The Armada sets sail tomorrow at dawn.
Они больше не звонили, и Армада вот-вот отплывет в 1588 году.
They haven't called again and the Armada is just about to sail in 1588.
Увесли нас от Края, чтобы остальные Охотники и армада могли прийти за Драконьим Глазом.
Lead us away from the Edge so the rest of the Hunters and armada could stay behind and come after the Dragon Eye.
Железный флот — величайшая армада в истории Вестероса.
The Iron Fleet is the greatest armada Westeros has ever seen.
Моя армада контролирует Узкое море.
My armada owns the Narrow Sea.
Узкое море контролирует армада Эурона Грейджоя.
Euron Greyjoy's armada owns the Narrow Sea.
АРМИЯ БРАНКАЛЕОНЕ * ( * ВЕЛИКАЯ УБОГАЯ АРМАДА - ит. )
FOR LOVE AND GOLD
Армада?
- Armada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]