Артаньян перевод на английский
246 параллельный перевод
Д'Артаньян... Лучший фехтовальщик во всей Европе!
D'Artagnan, his sword had no equal in Europe.
- Д'Артаньян к вашим услугам.
I'm Aramis. Who are you?
- Д'Артаньян! Я ждал тебя.
D'Artagnan, at your service.
- Арамис... - И Д'Артаньян.
This is Aramis...
Молодые д'Артаньян и Арамис поедут вместо своих отцов.
Devil take this gout. Yet D'Artagnan and Aramis ride in their father's stead.
Исключением является знаменитый Д'Артаньян. - Я глубоко вам признательна, но это преувеличение.
I have seen the best swordsmen fight and you are their equal, with the exception of D'Artagnan.
Д'Артаньян, Арамис, Портос...
Have you returned from the grave?
- Д'Артаньян, Портос и Арамис.
D'Artagnan, Porthos, Aramis.
- Д'Артаньян. Мои извинения.
I am D'Artagnan, with apologies.
Вопрос в том, Д'Артаньян, что нам делать с девушкой? Очевидно, дорогой друг, ухаживать за ней.
The question is what do we do with the wench?
- Месье Д'Артаньян! - Ваше Высочество!
If Your Highness commands.
Д'Артаньян, добро пожаловать! Я удивилась, что...
Corporal, admit no-one until after we leave.
И графиня Клодин! Д'Артаньян! Дорогая!
Darling, how did you escape Lavalle?
" — Да, — согласился д'Артаньян, — но нам не миновать пули.
"Yes," said D'Artagnan, "but we shall..." "... inevitably... be shot. "
- Д'Артаньян, Зорро...
- D'Artagnan, Zorro.
... Атос или Д'Артаньян?
Athos or d'Artagnan?
- Скажи. - Д'Артаньян.
- D'Artagnan.
Д'Артаньян - это он?
Him?
- Элоиза Д'Артаньян.
- Mademoiselle.
Смотрите, у Вас лошадь выглядит лучше, чем я! Осталось узнать, какую роль играет Д'Артаньян во всем этом деле.
But we must learn d'Artagnan's part in all this...
Неужели Д'Артаньян думает, что я составлю ему компанию?
Does Monsieur d'Artagnan think I'm at his disposal?
- Д'Артаньян.
D'Artagnan.
Элоиза Д'Артаньян.
Eloise d'Artagnan.
Господин Д'Артаньян! - Квентин!
Quentin.'Ods bodkins!
- Элоиза Д'Артаньян.
Eloise d'Artagnan.
Д'Артаньян, перестаньте сыпать мне на голову камни, пожалуйста.
Ohh! Monsieur d'Artagnan, stop dropping stones on my head, please!
- Д'Артаньян!
D'Artagnan!
- Я ищу Элоизу Д'Артаньян.
I'm looking for Eloise d'Artagnan.
Король станет королем, Д'Артаньян вернет свой пост. А я хочу епископства в Ангулеме, Коньяке и Жарнаке.
I want the diocese of Angouleme, Cognacq, and Jarnac.
Я... - Д'Артаньян?
D'Artagnan?
Мы с Элоизой поменялись одеждой, господин Д'Артаньян.
I played hoops with Eloise, Monsieur d'Artagnan.
Элоизу Аделаиду Жанну Д'Артаньян, мою дочь.
Eloise-Adelaide-Jeanne d'Artagnan. My daughter.
Все приглашаются на церемонию моего бракосочетания с Элоизой Д'Артаньян.
You are all invited to my wedding to Eloise d'Artagnan.
Капитан Д'Артаньян к Вашим услугам! Мои друзья!
Captain d'Artagnan, at your service.
- Не говори глупостей. Д'Артаньян хочет одного :
Don't fill his head with that.
Послушай меня, Д'Артаньян.
Listen to me, D'Artagnan.
Д'Артаньян, в этой гостинице дрянная еда и ещё более дрянные постояльцы.
D'Artagnan, this place invites one for bad food and worse company.
Д'Артаньян.
Uh, D'Artagnan.
Д'Артаньян, сэр. К вашим услугам.
- D'Artagnan, sir.
Д'Артаньян.
'At your service. D'Artagnan.
Д'Артаньян, обнажи шпагу.
D'Artagnan, draw your sword.
Его отец служил мушкетёром,.. ... и Д'Артаньян хочет быть с нами.
His father served as a Musketeer, and D'Artagnan wishes to join us.
Но ведь так будет не всегда, правда, Д'Артаньян?
But it will not always be so, will it, D'Artagnan?
Месье Д'Артаньян!
Master D'Artagnan!
- Д'Артаньян...
Aramis.
- Д'Артаньян!
In that case...
- Д'Артаньян, друг мой, Вы выдумываете.
D'Artagnan, you reason like a noodle, my friend.
Д'Артаньян, молчи!
- D'Artagnan! Please.
Мне очень жаль, маленький Д'Артаньян.
I'm so sorry, little D'Artagnan.
Д'Артаньян,..
D'Artagnan,
Чем ты удручён, Д'Артаньян?
That is not a happy walk, D'Artagnan.