Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ А ] / Артефакты

Артефакты перевод на английский

303 параллельный перевод
Они прибыли сюда почти пять лет назад. Их посещали многие корабли, с которыми они отправляли артефакты и отчеты.
They arrived here nearly five years ago, visited by various vessels, made fairly heavy shipments out of artefacts and reports.
Короче говоря, во-первых Паук провозит контрабандой исторические артефакты из Турции в Америку.
In brief, first : Spider smuggles historical artefacts from Turkey to America.
Во-вторых, он продаёт эти артефакты антикварам по низкой цене.
Second : They sell these artefacts to antique dealers at a cheap price.
Таким образом, Паук получает миллионы долларов а также артефакты.
That way Spider gets millions of dollars and the artefacts too.
Мы нашли артефакты исключительной ценности, которым больше миллиона лет. И мы нашли их именно здесь.
We're finding exceptional artifacts, millions of years old and we're finding them right here.
- Там были какие-нибудь артефакты или рисунки?
- Were there any artifacts or paintings?
Артефакты прошлого.
Artifacts of a bygone era.
- Китайские артефакты.
Chinese artifacts.
Возможно, эти артефакты имеют некую ценность для ромуланцев.
- Perhaps the Romulans value them.
Остается вопрос, зачем они крадут эти артефакты?
The question remains, why are they stealing the artefacts?
Я предложил им оценивать артефакты, которые они украли.
I offered to appraise the artefacts they had stolen.
Они крадут ромуланские артефакты со всех археологических объектов этого сектора.
They are stealing Romulan artefacts from sites throughout this sector.
А когда щиты опустят, мы сможем поднять артефакты сюда, не покидая корабля.
With their shields down, we can beam the artefacts up from here.
Я лучше всех смогу проанализировать эти артефакты, и Баран это знает.
I'm the best person to analyse these artefacts, and he knows it.
Артефакты должны находиться в нескольких мелких постройках,
The artefacts are in several small structures,
Мне нужны эти артефакты.
I need those artefacts.
Эти артефакты имеют настолько ценное религиозное или культурное значение, чтобы кто-то желал их заполучить?
Do the artefacts have a religious or cultural significance which makes them valuable enough to kill for?
Скажите мне, что это за артефакты, которые мы собираем?
Tell me, what are these artefacts we've been collecting?
Я считаю, что Баран должен доставить ему эти артефакты за огромное вознаграждение.
It would seem that Baran has to deliver these artefacts to the assassin in order to get paid.
Мы должны доставить артефакты к Святилищу Т'Карас на Вулкане.
We are to deliver the pieces to the T'Karath Sanctuary on Vulcan.
Но она не говорит вам, что эти артефакты являются частью невероятно мощного оружия.
But what she's not telling you is that those artefacts she's holding are part of an incredibly powerful weapon.
Как только она получит эти артефакты, вы ее больше не увидите.
As soon as she's got those artefacts, she'll leave you behind to be captured.
Мы были на раскопках по поручению "Межпланетных Экспедиций" когда нашли эти артефакты в склепе замурованном почти в миле от поверхности Икарры 7.
We were on a dig for Interplanetary Expeditions when we found these artifacts in a vault buried nearly a mile beneath the surface of Ikarra 7.
- Это тот, кто привез артефакты.
- The one who brought in the artifacts?
На доктора Франклина напал ваш ассистент, закованный в броню того же вида, что и привезенные вами артефакты.
Dr. Franklin was attacked by your assistant, covered in armor similar to the artifacts you brought here.
Ты знал, что артефакты не прошли карантин.
You knew he didn't put the artifacts through quarantine.
Я мог бы перепродать артефакты, получив обычные комиссионные.
I could have turned over the artifacts, taken the standard commission.
Мы можем продать артефакты "Межпланетным Экспедициям".
We can sell artifacts to Interplanetary Expeditions.
Я должен изъять артефакты и перевезти их в Земной центр.
I must confiscate the artifacts and transfer them to Earth Central.
Они могли найти некие очень важные религиозные артефакты в этих "старых развалинах".
They may have found some important religious artefacts in these "old ruins".
Артефакты перевозят.
Artefacts get misplaced.
Крошечные артефакты и...
Itsy-bitsy artefacts and...
С тех пор, как несколько месяцев назад были обнаружены тейлонские артефакты, мы продолжали расширять границы поисков.
Since the Taelon relics were found a few months ago, we've been widening our search pattern.
Все эти артефакты прокляты.
All these artefacts are cursed.
А корабль, перевозивший эти артефакты в Америку, через пол года затонул у побережья Нью-Джерси.
The ship transporting these artefacts to America sank off the coast of New Jersey.
Все артефакты были в их упаковке.
The artefacts were in their packing crates.
Я проверил другие артефакты на наличие наквады, что обычно является признаком Гоаулдской технологии, но ничего не обнаружил.
I checked the other artefacts for naqahdah, which is usually a sure sign of Goa'uld technology, and I came up empty.
- Обычные для колледжа артефакты, использованый.
Usual collegiate artifacts, used condom.
Очередные артефакты Фонда Иноуэ?
More Inoue Foundation artifacts?
Если бы у нас был доступ к месту, где были обнаружены врата и артефакты, мы бы смогли использовать процесс, названный радиоуглеродным анализом.
If we could have access to the artefacts, we have a process called carbon dating.
Это то, что я делаю я ищу... артефакты.
That's what I do - I look for... artefacts.
Вы ни что иное, как археолог, находите и изучаете артефакты.
You're nothing more than an archaeologist, and you find and study artefacts.
Кто дает Вам право войти в нашу страну и украсть ценные артефакты?
What gives you the right to come into our country and steal valuable artefacts?
Заносил в каталог артефакты, найденные на P4X-131.
Just cataloguing some artefacts we found on P4X - 131.
- На складе, где они хранят артефакты Гоаудов, включая кольцевые платформы.
- Warehouse, where they keep Goa'uld artefacts, including a ring platform.
А артефакты, которые вы взяли из саркофага похоже, это их оружие
And the artifacts you removed from the sarcophagus... seem to be their weapons.
Артефакты возвращаются к временам Наполеона.
The artefacts go back to Napoleon.
Под руководством археолога Лайонела Хадженса, Бюро 713 стало собирать артефакты абкани.
Under the direction of Archaeologist Lionel Hudgens,... Bureau 713 began collecting abkani artifacts.
Здесь - артефакты со всего мира.
- We have artifacts coming in from all around the world.
Мы исследовали кости, артефакты.
We're analyzing bones, artifacts.
Нет, я не собираю криминальные артефакты.
Oh, no, no, no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]