Артуру перевод на английский
211 параллельный перевод
Я все расскажу Артуру!
I'm going to tell Arthur everything.
- Мне портер, как Артуру.
I'll have a stout as well.
Да, правда, вы сказали Артуру Терролу, - что ваша дочь в Париже!
Aye, the truth you told Arthur Terrall, maybe - that your daughter was in Paris!
И после этого они присудили пулитцеровскую премию какому-то Артуру Миллеру.
And they gave the Pulitzer prize to Arthur Miller.
Лишь девять из десяти рыцарей вернулись в замок К королю Артуру и королеве Гвиневре.
Decimated, the knights return to King Arthur and Queen Guinevere.
Что же наши обещания Артуру?
What of our promise to Arthur?
Скажи Артуру.
Tell Arthur.
Твой долг вернуть меня к Артуру.
Your duty now is to return me to Arthur.
Ты ищешь то, что нужно Артуру?
You seek what Arthur wants?
Ты нужен Артуру!
Arthur needs you!
Я в детстве ездил только на старом драндулете к тете Лауре и дяде Артуру, а не во Францию.
The only time I ever flew as a kid was in the station wagon, not to France. We had to go to Aunt Laura and Uncle Arthur's.
Можно войти крестнику Артуру?
GODSON ARTHUR. MAY HE COME IN?
Лорду Артуру Холмвуду.
Lord Arthur Holmwood.
Вы подчинялись Артуру. Теперь вы подчиняетесь мне.
My people are unarmed, Malagant.
А что послужило сэру Артуру мотивом?
But what would have been the motive for Sir Arthur to have committed this murder? Money.
Слава королю Артуру!
Hail, King Arthur!
Скажи Артуру, что нам нужно с ним поговорить.
Tell the borough we need to talk now.
Артуру Миллеру нужно было НФИ, чтобы написать Смерть почтальона. Но это называлось не НФИ в то время.
Arthur Miller did need the NEA to write Death of a Salesman.
Пусть они скажут это генералу Мак-Артуру и его людям.
Let them tell that to General MacArthur and his men.
Передай привет Лили и Артуру.
Say hello to the kids from me.
Передай привет Артуру.
I'll see you later. Say hi to Arthur.
Слава Артуру.
Ηail, Arthur!
Джим, даже союз с нынешним вице-президентом, политика партии которого треском провалилась что в стране, что за рубежом, не поможет губернатору Артуру пройти на выборах в президенты без нашей помощи.
Oh, Jim, even running against this cut-and-fold vice president, with his party's record of abysmal failure at home and abroad, Governor Arthur is still unelectable to the presidency without help.
Из того, что мы знаем о Древних, возможно, Авалон, это... место, где Мерлин помог вознестись смертному Артуру.
From what we know about the Ancients, it's possible that Avalon was actually a place where Merlin helped Arthur, a mortal, ascend.
Эскалибур был выкован леди озера в Авалоне.. .. но он не был отдан королю Артуру до того момента, пока меч, который он вытащил из камня, не сломался в битве.
See, Excalibur was forged by the lady of the lake at Avalon, but wasn't given to King Arthur until after the sword pulled from the stone, broke in battle.
Королю Артуру неведомы человеческие эмоции.
King Arthur has no comprehension of the hearts of men.
Экскалибур... ведь он принадлежит Королю Артуру?
excalibur? well, it's pretty much synonymous with King Arthur, right?
Во время землетрясения совершил побег заключенный, которого вы отправили за решетку в прошлом году. Артуру Тинсу.
Yeah, well, that earthquake just facilitated the escape of a prisoner that you put away last year, one arthur tins.
Я рада сделать что угодно, чтобы навредить Артуру.
Anything I can do to hurt arthur, I'm happy to help.
Это Артуру подошло бы.
That would appeal to arthur.
- Я иду к Артуру за лекциями. Ты меня за идиота?
- Are you shitting me?
Пит вызвал меня, и я звонила Артуру, мы отменили съемку.
Pete called me, and I called Arthur, we cancelled the shoot.
Как символ нашей доброжелательности и новообретённой дружбы, я дарю эти церемониальные кубки тебе, Утер, и твоему сыну Артуру, в надежде на то, что наша дружба будет вечной.
As a symbol of our goodwill, and of our newfound friendship, I present these ceremonial goblets to you, Uther, and to your son, Arthur, in the hope our friendship may last.
Когда он дал Артуру кубок, я поняла...
When he gave Arthur the goblet, I knew. Whoa.
Я приказал Артуру не уходить.
I especially ordered Arthur not to go.
Попытайся сказать это Артуру.
You try telling that to Arthur.
Тогда дай Артуру ещё один шанс.
Then give Arthur another chance.
Ты сказал, что Артуру предстоит тест.
You said Arthur would face a test.
Три дня вы будете проверять свою храбрость, воинские навыки, и конечно, бросите вызов действующему чемпиону, моему сыну, принцу Артуру.
Over the next three days, you will test your bravery, your skills as warriors and, of course, challenge the reigning champion, my son, Prince Arthur.
Я должен рассказать Артуру.
I have to tell Arthur.
- Я расскажу Артуру.
- I'm going to tell Arthur.
Почему нет? У неё было предчувствие, которое спасло Артуру жизнь.
She had a premonition that helped save Arthur's life.
- Я доверю Артуру свою жизнь.
- I trust Arthur with my life.
- Ты не можешь позволить Артуру узнать о своём даре!
You can't let Arthur know about your gift.
Вы не дали шанса его отцу искупить свою вину, и вы также не дадите шанс Артуру!
You never gave Arthur's father a chance to redeem himself, and you never gave Arthur a chance either!
Почему бы ни дать Артуру стать королём?
Why not let Arthur be King?
Так, скажите Гопнику, Артуру Гопнику, что он нарушает закон.
Look, you tell Gopnik, Arthur Gopnik, he's breaking the law.
А теперь я верну Артуру подарочек, который он мне преподнес.
And now I want to give Arthur back the gift he gave me.
Помаши Артуру, чтоб он мог потом насладиться записью.
Wave to Arthur so he can enjoy the tape later.
Никому не двигаться или Артуру смерть!
My men control the city gates.
Следующий вопрос Артуру.
Now it's time for a question for Arthur.