Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ А ] / Атакован

Атакован перевод на английский

180 параллельный перевод
'аксли тоже был атакован богословами.
Huxley, too, was attacked by theologians.
Приказываю вам, отпустите всех пленников. Иначе замок будет осажден и атакован.
I command you, deliver up the captives that you hold or suffer siege and attack!
Наш конвой был атакован, мы понесли большие потери.
Our convoys are being ambushed, with terrible losses.
Корабль был атакован.
She was attacked.
Атакован чужаком.
ALIEN ATTACK.
Бурильный участок был атакован и уничтожен кварк.
A drilling site has been attacked and a Quark destroyed.
Корабль был атакован и груз похищен.
The ship has been attacked and the cargo stolen.
ХАЯКАВА, СОЮЗНИК ЯМАМОРИ АТАКОВАН СЕМЬЁЙ УТИМОТО, СОЮЗНИКОМ АКАСИ
HAYAKAWA, YAMAMORI'S ALLY, ATTACKED THE UCHIMOTO FAMILY, AKASHI'S ALLY
- Франкенштейн был атакован воздушными силами французов. Но он надавал им по ушам.
Frankenstein has just been attacked by the French air force, and he's whipped their derrières.
Мистер президент, наш патруль атакован.
Mr. President, our patrol is under attack.
¬ ближайшее врем € корабль будет атакован ракетами, запущенными древней автоматической системой защиты и все это закончитс € трем € разбитыми чашками, сломанной клеткой с мышами, син € ком на чьем-то плече, да безвременным отходом в мир иной горшка с петуни € миЕ и кашалота, неожиданно откуда-то возникших.
'The missile attack shortly to be launched'by an ancient automatic defence system'will merely result in the breakage of three coffee cups'and a mouse cage, the bruising of someone's upper arm'and the untimely creation and demise of a bowl of petunias...'and an innocent sperm whale.
Единственное, что находится вне всякого сомнения, это то, что был атакован.
There is one point about which there is no doubt at all, and that is that ConSec was attacked.
Анализ остаточных магнитных полей подтверждает, что "Вико" определенно был атакован, находясь внутри кластера.
Magnetic residual analysis confirms that the Vico was definitely attacked inside the black cluster.
Мистер Дейта, а вообще, мог ли быть "Вико" атакован внутри образования?
Mr. Data, is it at all likely that the Vico could have been attacked inside the cluster?
Капитан, шаттл атакован!
Captain, the shuttlecraft is under attack.
Рагеш 3 был атакован, и это всё.
We only know it was attacked.
Но один корабль из этого списка ещё не был атакован.
One ship hasn't been attacked.
Оказывается, когда город был атакован войсками императрицы Матильды, он послал их сюда, искать убежище
It appears, after the town was attacked by the Empress Maud, he sent them to find shelter here.
Судя по записям бортового компьютера, "Равинок" был атакован двумя неизвестными кораблями.
According to the ship's computers the Ravinok was attacked by two unidentified warships.
Действительно, ваше эмоциональное состояние подтверждает правдивость нашей теории. Вы в спешке самовольно покинули "Дефаент", когда тот был атакован джем'хадар.
Indeed, your emotional state would seem to indicate that our theory is correct and you did abandon the Defiant prematurely when it was attacked by the Jem'Hadar.
Первый был атакован целью Ко, отделившейся от основной цели, и затоплен в двух километрах от залива Суруга.
Unit 01 was attacked by Target Alpha, which separated from the target submerged 2 km off Suruga Bay.
- Сигнал из новостного центра ISN был потерян здесь, в Женеве, когда центр был атакован. Целью атаки было парализовать коммуникационную сеть Земли в качестве прелюдии к вторжению.
- The signal from the ISN News Center here in Geneva was lost when our facilities were attacked by saboteurs intent on paralyzing all Earth communications systems as a prelude to invasion.
... будет расценен вражеским, и атакован...
... will be considered the enemy and fired upon.
Я спешился с моей лошади, чтобы набрать воды, и был атакован негодяями и разбойниками
I dismounted my horse to make water, and I was attacked by rogues and brigands.
Если "Б'Мот" был атакован джем'хадар, почему там есть выжившие?
If the B'Moth was attacked by the Jem'Hadar why would there be survivors?
В свете шокирующего инцидента остров Мерсер лучше назвать островом доктора Моро поскольку пожилой инвалид был свирепо атакован Фрейзером Крейном, хищным журавлём.
In a shocking and gruesome incident, the Mercer Island Zoo seemed more like the Island of Doctor Moreau, as a disabled senior citizen was savagely attacked by Frasier Crane, bird of prey.
И вдруг внезапно я был атакован несколькими Джем'Хадарами.
Then suddenly I was being chased by some Jem'Hadar.
Был атакован?
Was it attacked?
Компьютер, покажи мне позицию Кораги в то время как он был атакован.
Computer, show me the position of the Koraga at the time it was attacked.
Я был атакован злобными моторизованными санями.
I was attacked by a vicious motorized sled.
Ночью наш городок был атакован, ситуация прояснилась.
On the night our town was severely attacked, the situation became clear.
Джастин Тейлор, мой замечательный сын гей, атакован на выпускном вечере, брошен умирать.
JUSTIN TAYLOR, MY BEAUTIFUL GAY SON. ATTACKED AT HIS PROM, LEFT FOR DEAD.
Перестройка на 1-м уровне. Файрвол атакован противником.
Enemy attacking firewall.
Он атакован туманом, и, не смотря на это, он жив, невероятно.
- Jim, struck by the mist, though he's still alive, unbelievable as that seems.
! КЦЗВ будет атакован воинами Анубиса.
The SGC will be breached by Anubis warriors.
Вы слышали, что вчера ночью был атакован государственный корабль?
You know that a government transport ship was attacked here last night, right? Yes.
Он был атакован сворой диких собак, которые ему почудились.
He was attacked by a pack of wild dogs he thought he saw.
Он был атакован, Доктор, также как и вы.
He was attacked, Doctor, just as you were.
Когда был атакован Бейкер, и я, оно прекратило атаку, прежде чем был нанесен реальный вред.
That when Baker was attacked and when I was attacked, the thing was called off before it could do any real harm.
Да, но я полагаю, что Сквайр был атакован именно им.
Yes, but I imagine that Squire attacked him with this.
Чем многочисленнее вид, тем вероятнее он будет атакован своим врагом - кордицепсом.
The more numerous a species becomes, the more likely it'll be attacked by it's nemesis a cordyceps fungus.
Эсминец выполнял миссию, патрулируя в тех водах, международных водах, когда он был атакован.
The destroyer was carrying out a mission, a patrol in those waters, in international waters when it was attacked.
Был атакован пятнистым козлом.
Got attacked by a rogue goat.
Работник был атакован и тяжело ранен.
The cleaner was attacked, he was badly injured.
Первый охранник был атакован здесь.
The first Security Guard was attacked here.
Согласно PayPal, русские ребята просто нанятые наёмники, которые вывешивали рекламу Craig's List и им заплатили через eBay, так что тот человек может быть атакован Британцами.
According to PayPal, the Russian guys are just hired mercenaries who had ads up on Craig's List and got paid through eBay so that person could be attacked by the British.
Я обнажила периферический нерв там, где он был атакован.
I've exposed the peripheral nerve where it's been hijacked.
Ты пытался перевезти сциллу вопреки нашему мнению, и был атакован, теперь расхлёбывай.
You tried to move Scylla over our better judgment, and it backfired. So spill it.
По данным ВВС конвой США был атакован здесь.
BBC had that U.S. Army convoy hit here.
Тибетские военные считают, что скоро будет атакован Чон До.
The Tibetan army believes an attack on Chamdo is imminent.
- Миссис Гаррисон, один из ваших учеников вот-вот будет атакован в парке всеми другими учениками.
Yello? - Mrs. Garrison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]