Атрофия перевод на английский
39 параллельный перевод
- Это то же, что атрофия?
- This is the same as atrophy?
Диффузная атрофия.
- Diffuse atrophy.
Ты знаешь, что у меня атрофия пениса?
I have penile atrophy, you know?
У вас атрофия бедра?
Hip atrophy?
Если будем ждать слишком долго, атрофия конечностей будет необратима.
If we wait too long, the atrophy in the limbs will be irreversible.
Атрофия.
Atrophy.
Найди в словаре слово "атрофия" и расскажи нам о нём.
I want Molly to Look up the word atrophy and tell the class what it means.
Когда-нибудь читала о докторе, осужденном за эвтаназию своего пациента с ПМА? ( прогрессирующая мышечная атрофия )
Ever read about that doctor convicted of euthanizing his ALS patient?
Боль, утрата, полная атрофия чувства юмора.
Pain, loss. Deep-seated lack of anything approaching humor.
Атрофия сетчатки.
Retina degeneration.
Говорят он лечил такие болезни, как мышечная атрофия.
They say he's cured diseases like A.L.S..
У меня атрофия спинных мышц.
I've got spinal muscular atrophy.
Была легкая атрофия яичек, но потом они стали прежними. Сейчас все в порядке.
You get a little testicular atrophy, but then they come back.
- Зеленые глаза, красные волосы, мускульная атрофия?
Green eyes, red hair, muscular atrophy?
Атрофия не шутка.
Atrophics are no joke.
Просто, чем дольше держать его на искусственном дыхании, тем более вероятно, что у него возникнет атрофия сетчатки или он ослепнет.
But it's more than likely the case. Just like the longer we keep him on a respirator, the more likely it is that he'll have retinal failure or that he'll go blind.
Мы видим, что у Вайолет наблюдается патологически высокая активность в височных долях и атрофия гиппокампа.
Here we see that violet has High abnormal activity in the temporal lobes As well as atrophy in the hippocampus.
Всё вместе это значит прогрессирующая мышечная атрофия.
Add them up, it means ALS.
Общая мышечная атрофия и пролежни на спине свидетельствуют, что жертва была в заточении длительный период, прикованная к кровати или к другой поверхности.
General muscular atrophy and posterior bed sores suggest victim was subjected to imprisonment for an extended period and confined to a bed or other flat surface.
Атрофия латеральной мышцы бедра предположительно, ранняя стадия болезни Паркинсона.
Atrophy in right vastus lateralis suggesting early Parkinson's.
Небольшая мышечная атрофия, обычная для гиперсна.
Minor muscle atrophy, typical of hypersleep.
То есть атрофия детородных органов.
A deformation that leads to atrophy of the reproductive system.
Атрофия, так они это называют.
'Wasting sickness,'they call it.
Атрофия Троя может быть вызвана одной добавкой называемой Вельветин.
Troy's sickness is, uh, caused by a performance supplement. Stuff called Velvetine.
О, есть еще значительная атрофия мышц.
Oh, there's still significant muscle atrophy.
У неё острая атрофия мышщ.
She has severe muscular atrophy...
- Атрофия.
- Atrophy.
ЗСН, атрофия сердечной мышцы.
CHF, wasting of the heart muscle.
Атрофия лобной и височной долей подтверждает диагноз ЛВД. И что?
Atrophy of the frontal and temporal lobes confirms FTD.
Нет признаков изменения цвета или застарелой травмы. Отсутствует выраженная атрофия.
There's no evidence of discoloration or historical trauma, no generalized atrophy.
Диффузная атрофия головного мозга.
Diffuse atrophy in her cerebral cortex.
Сначала, я думал, что ее тяжелая мышечная атрофия и потеря костной массы были побочным эффектом от болезни.
At first I thought her severe muscle atrophy and bone loss was a side effect of the disease.
* Атрофия яичников *
_
Думаю, атрофия мышц.
Muscular dystrophy, I think it was. This man?
Должна быть видна атрофия, серьёзная дистрофия, сложные соединения в белом веществе.
There should be atrophy, heavy degeneration, tangled cells in the white matter.
Атрофия усиливается.
Your atrophy's accelerated.
Большая потеря объёма мозга и атрофия.
A lot of brain volume loss and atrophy.
Атрофия кишечника.
Intestinal atrophy.