Бабуля перевод на английский
1,715 параллельный перевод
Бабуля не в здравом уме?
Is your Maw Maw lucid?
Пойдем, бабуля, возьмешь свои инструменты для телефонной розетки.
Come, Maw Maw, let's go get your tools for my phone jack.
- Бабуля!
Maw Maw!
Ты всегда смеешься надо мной, когда бабуля думает, что я ее покойный муж.
You're always laughing at me when she thinks I'm her dead husband.
Лучше намажь себе шею острым соусом, так как, если бабуля тебя поймает, то именно там она будет лизать.
You might want to put a little hot sauce on your neck,'cause if she catches you, that's where she likes to lick.
И у нее были классные платья, а я носила те тряпки, что сшила бабуля.
while I had to wear crap Maw Maw made.
Целых шесть недель бабуля заставляла меня обращаться с Делайлой, как с принцессой.
For six whole weeks, Maw Maw made me treat Delilah like company.
Бабуля, нельзя разводить огонь в гостиной.
Maw Maw, do not start a fire in the living room.
Совсем недалеко от вас, к тому же, моя компания оплачивает аренду машины, так что я подумала, почему бы мне не приехать и не посмотреть, как бабуля поживает.
It's not far from you, and my company's paying for a car rental, so I figured why not come down and see how Maw Maw's doing.
Бабуля умерла.
Maw Maw's dead.
Так, Бабуля, улыбайся и приветствуй людей, заходящих в магазин.
All right, Maw Maw, you just gotta smile and welcome people into the store.
Когда умерла бабуля, у меня было очень много проблем... реорганизация компании, ремонт кухни, операция по уменьшению ареола, которая удалась только наполовину, Так что я забыла спросить про завещание бабули.
When Maw Maw died, it was a crazy time for me... corporate restructuring, a kitchen remodel and I had areola-reduction surgery that was only half successful, so I was a little too distracted to ask to see the will.
Все просто повторится, когда бабуля правда умрет.
We'll just be in the same spot when Maw Maw does die.
Твоя бабуля ударила меня этим бумбоксом по голове и украла наш велик.
Your great-Maw Maw hit me on the head with this boom box and stole our bike!
- Бабуля, это я.
Grandmother? It's me.
- Бабуля, я дома.
- I'm back.
Привет, бабуля.
Hey, Grammy.
Спасибо, бабуля.
Thanks, Grammy.
Да нет, это, наверное, из-за тех двух студентов, что погибли в пожаре, бабуля.
It's probably the two college students that died in the fire, Grams.
Спасибо, бабуля.
Thanks, Grams.
А вас, я увижу у адвоката, бабуля.
And I'll see you at the lawyer's office, granny. Toast, damn you.
Бабуля!
Granny!
Бабуля.
Granny.
Это бабуля, которая жила здесь, попросила меня включать фонарь.
The granny who lived here asked me to.
Кукареку... что-то сейчас поделывают бабуля Смит и Большой Макинтош... они собирают сейчас урожай Ред Делишес.
Cock-a-doodle-doo... Oh, I wonder what Granny Smith and Big Macintosh are up to. I bet they're applebuckin'their way through the Red Delicious trees.
Бабуля.
Grandma.
Мы приготовили картошку, и бабуля попросила снести деду кастрюльку.
We steamed some potatoes, and grandmother had me bring some over.
Моя бабуля тоже терпеть не могла инсулин колоть.
Oh. My granny hated her Insulin shots, too.
О, извини, бабуля.
Oh, I'm so sorry, grandma.
Что сейчас, 5-летнее дитятко, цвета кофе с молоком, выскочит из машины и станет кричать мне "бабуля".
Thought some 5-year-old half-cocoa child was gonna step out the car and start calling me "grandma."
Кажется, гламурная бабуля говорит правду.
I reckon glamour gran's straight up.
И это как ваши дедушки с бабушками, как ваша бабуля говорит о дедушке.
And that's like your grandparents, what your grandmother talks about your grandfather.
Послушайте, бабуля, если бы я хотела поиграть в аэропорт... Думаешь, ты довольна хитрая, да?
Listen, granny, if I wanted to play airport - - you think you're pretty sly, don't you?
Хотя бы твоя бабуля?
I mean, your grandma?
Твоя бабуля председательствовала в большом совете, так кого они попросят занять её место?
Well, your grandma was headlining at the big hall, so who do you think they would ask to fill in for her?
Именно ими моя бабуля отправляла меня ко сну, а она - не божий одуванчик.
It's how mi abuela put me to sleep at night, and she is not a nice lady.
Боже, успокойся, Бабуля.
God, calm down, Grandma.
Я должна идти, бабуля.
I have to go, grandma.
Правда, бабуля?
Right, Nana?
Такое моя бабуля пьет.
It's what my nan drinks.
Его бабуля отблагодарила меня ореховым печеньем. Попробуй.
His grandmother paid me in pignolis.
Бабуля Ли заслуживала что-то милое.
Grandma Leah deserved something nice.
Это моя бабуля.
That's my Nana.
Вот посмотрим, когда я расскажу, как бабуля отдала мой настольный футбол За бутылку "Дюпонне".
It won't be when I hit them with the time that me nan swapped me Subbuteo for a bottle of Dubonnet.
Бабуля, дедуля!
Grampy and Grandma!
Да, моя бабуля спит в комнате вашей дочери.
Oh, yeah, my grandmother's also sleeping in your daughter's room.
- Скажи : "Привет, бабуля."
- Say "hello, grandma."
Бабуля, что Вы творите?
Granny, why are you being like this?
Бабуля?
Grandma?
Там стоит такая бабуля с ящиком, и в него сначала кладут рубль из "запорожца", а затем сто баксов из "мерседеса".
There's this old woman standing there with a box, and first someone driving an old jalopy puts in a rouble and then someone driving a Mercedes drops in a hundred bucks.
Бабуля! Как ты там, милая?
Grandma, what's up, honey?