Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Б ] / Багаж

Багаж перевод на английский

1,297 параллельный перевод
Да, твой багаж у тебя.
Yeah, you got your bags.
Итак, я иду через аэропорт, и ложу мой багаж на этот маленький...
So I'm going through the airport, and I put my bag on that little...
не забудь про багаж!
-'With our pretty package?
Ваш багаж будет доставлен вам позже.
It will follow you later.
- Положить это в багаж?
- Can I take this for you?
Можно оставить здесь багаж?
May we leave our baggage here?
Я иду в клуб, а ты собирай багаж.
I'm going to the Drones while you pack.
Мариетта, донесите багаж г-на Вернона до машины.
Mariette, take the Vernons'luggage to their car.
О, нет, Я всё сдерживаю... хотя, может, и исключая некоторый лишний багаж.
I'm not losing anything. Except maybe some extra baggage around here.
Офицерский багаж обыскали воры, Шарп.
Officers'baggage has been rifled with, Sharpe.
Они должны за чаевые нести багаж!
They're supposed to carry the luggage for tips!
Нельзяли доставить багаж в мою каюту?
Could my bags be delivered to my quarters?
Проходя мимо, решила зайти, узнать, весь ли ваш багаж доставлен.
Thought I'd stop by, see if all your things arrived.
На этот раз дела у Никки так ухудшались, что каждый раз, когда Марио ехал домой, багаж все становился меньше и меньше.
By this time, Nicky had things so fucked up on the streets... that every time Marino went back home, the packages got smaller and smaller.
- А как же мой багаж?
My luggage.
Не выгружайте мой багаж.
Driver, don't take my luggage down.
Я уже догадался, увидя ваш багаж.
I guessed that from your luggage.
А теперь, пожалуйста, уберите ваш багаж и толкайте меня.
Now if you'd kindly remove your luggage... and push me.
Ты хочешь, чтобы я таскал твой багаж?
You want me to carry your luggage?
У вас есть багаж? - Да.
Any luggage?
Бесхозный багаж подлежит конфискации с последующим его уничтожением.
Any luggage found unattended will be removed and destroyed.
Проверь багаж.
Check the baggage.
Багаж проверен.
Baggage checked.
Эй, это что, весь твой багаж?
Hey, is that all your luggage?
Да. Забыл, кстати, забрать свой основной багаж из-за этой суматохи. Может это к лучшему.
Well, you know, with all the excitement at the baggage claim today- - just as well.
Все нормально, мы получили багаж.
That's all right. We got the bags.
Как насчет клуба "У - меня-весь-мой-багаж"?
How about an l-got-all-my-luggage club?
Они только загружают багаж.
They're still loading the luggage.
Надо обыскать багаж.
We'll find one in baggage.
Это весь багаж?
Is this everything?
Шеп, определите экипировочный багаж для господина Мейсона?
Shep, what's the status on the special operational gear for Mr. Mason?
Я позову тебя, когда нужно будет грузить багаж.
I'll fetch you when it's time to bring the luggage down.
Иди вниз, помоги погрузить мамин багаж.
Help Mother down with the luggage.
Погрузите за меня багаж.
Load the bags for me.
Хеншоу возмет твой багаж.
Henshaw will take your bags.
Не могли бы вы отнести мой багаж в какие-нибудь подходящие аппартаменты?
Could you have my bags taken to some appropriate quarters?
Мы даже не будем собирать багаж.
We won't even pack a bag.
- Болван и сноб... У некоторых народов просьба перенести багаж означает уважение.
- One pompous ass... ln some cultures, asking you to carry bags shows respect.
Багаж.
The garbage.
Тебе не нужно спускаться Джон, багаж тебе принесут.
There was no need for you to walk down, John. The carriage would've brought you.
- Будете проверять багаж, мэм?
- Did you check any bags, ma'am?
Куда они подевали мой багаж?
Now, where the hell did they go with my luggage?
- Я возьму багаж.
- I get the luggage.
Погоди. - Не трогай багаж.
- Leave the luggage where it is.
Багаж в арьергард.
Baggage to the rear.
Багаж в арьергард!
Baggage to the rear! Baggage to the rear!
Он сам снес свой багаж.
- Oh, no, sir.
Возьмите багаж.
Bring the luggage.
Где ваш багаж?
Where's your luggage?
У вас есть багаж?
Do you have a bag? Wait for me.
Багаж.
Baggage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]