Боинг перевод на английский
68 параллельный перевод
- Боинг.
- Elliot! - Boing!
Если поторопитесь, то успеете на ближайщий Боинг.
If you hurry, you have time at your nearest Boeing.
Я не могу достать Вам Боинг за одну минуту.
I can't have a boeing in a few minutes.
Там Вас будет ждать Боинг, полностью готовый к отправке.
"Where a boeing and its crew are waiting, ready to take off."
Похоже, это Боинг 707.
It's probably a 707.
[ТВ]... испытывает свой огромный Боинг Стратолайнер.
[TV]... tests of his huge Boeing Strat-o-liner.
В то же время, мне нужен грузовой Боинг-747, полностью заправленный и переданный в моё распоряжение.
At the same time, I want a 747 cargo conversion, fully fueled and placed at my disposal.
Но это был боинг 727 и 20 000 футов.
But it was a 727 at 20,000 feet.
А боинг 747 и 38 000 футов. Сомнительно.
A 747 at 38,000 feet, I doubt it.
Слышали о нападении на боинг 747?
Have you heard about a hijacking of a 747?
Они перехватят "Боинг" где - то через 15 минут.
The F-14's should intercept in approximately 15 minutes.
Мне срочно нужен Боинг 747-200... находящийся в радиусе менее чем 500 миль от этого Транс Кон.
I need a 747 200 right now... less than 500 miles radius from that Trans Con.
У Вас Боинг 747, чертовски побитый турбулентностью... и мертвый летный экипаж... на борту вооруженный освободившийся серийный убийца... 8 пассажиров пропали, а стюардесса заперта в кабине пилота.
You've got a 747, beat to hell by turbulence... a dead flight crew... an armed serial killer loose onboard... eight passengers missing and a stewardess locked in the cockpit.
Так, борт 109 - частный Боинг-727.
Yes, 109. It's a 727 private.
- Боинг 727.
- Boeing 727.
Боинг!
- Boing!
Денвер, говорит борт Транс-Пак 2-2-0-7, Боинг 747...
Denver Centre, this is Transpac 2207, 747 heavy.
Тебе так не терпелось разбить этот Боинг, что ты даже не выяснил, где была Химера.
You were in such a hurry to knock off that 747, you never figured out where Chimera really was.
Карла опоздала на свой рейс,... но она ни за что не хотела пропускать съёмки, и взяла билет на Боинг 737.
Karla misses her flight but she never wanted to miss an appointment and so she takes a Boeing 737.
Так как более 60 самолетов, что были заказаны Локхед, Дуглас, Нортроп и Боинг, тоже так и не созданы.
More than 60 other airplanes ordered from such firms as Lockheed, Douglas, Northrop and Boeing never saw action either.
Воображаея себе устройства размером с Боинг 747.
Imagining devices the size of jumbo jets.
# Тмин, тмин, тмин, тмин, шум Боинг, Чи-Ка Масалаа
- When are you going to get them? - l'm not talking about crisps.
# Боинг, Чи-Ка Масалаа Оооооо # Зуб!
The point is, if I went out there, I'd get it and bring it back, that egg.
А затем бочки погрузили на грузовой боинг, и я слышала их потом затопили в персидском заливе.
And then we loaded the barrels onto these C-135s and I heard they were dropped into the Persian Gulf.
Я им говорю : "Вы разве вините корпорацию" Боинг ", если самолёт разбивается из-за ошибки пилота? "
I said to'em, I says, "Now if a plane crashes on account of pilot error, do you blame the Boeing Corporation?"
Боинг с полным баком и экипажем в аэропорту Джей Эф Кей, готовый к вылету. "
One jumbo jet with full gas tank "and pilots at JFK, parked at the end of runway."
- Да, Боинг.
- They want a jet.
Это почти как боинг, друг.
It's like a 747, man.
Два месяца назад служба безопасности развернула на полпути Боинг 747.
Two months ago they turned around a 747 because of a security breach...
Владение банкнотой, серийный номер которой проходит по делу о похищении, И возврат самолета Боинг-747, на котором вы должны были лететь.
Why do you have a bill with a serial number that's linked to the ransom money, and why did a 747 geed around in mid-flight that you were supposed to be on?
Боинг 737.
Boeing 737.
Боинг 737?
Boeing 737?
Мы прерываем эту программу, чтобы сообщить вам страшную новость из аэропорта ЛэГвардиа, где Боинг 767 был вынужден совершить аварийную посадку.
We interrupt this program to bring you grim news out of LaGuardia airport, where a 767 has been forced to make a crash landing.
Боинг, в котором погибло 300 человек, летевших в Анкару... взрывчатка в нем была наша!
The Boeing 300 who died in Ankara... The explosive were ours!
- Это должен быть Боинг 747.
- It would have to be a 747.
Это же Боинг-747.
That's a 747.
Боинг!
Not necessarily, bromigo.
Не, правда, хоть один дебил думал, что после того, как он взял заложников, он спокойно сядет на 747 Боинг и улетит, а там ему еще стюардесса подрочит?
I mean, really thought he was gonna walk out of a hostage situation, take off in a 747, and get a hand job from a stewardess, huh?
Большой 757-ой Боинг с лого "Dallas Mavericks" на борту.
It's the big 757... just look for the Dallas Mavericks logo.
... рейс Авиас 514, державший курс из Майами ФАА только что подтвердило, что Боинг 767, направляющийся в Сан-Паулу...
Turn this up. Television : Avias air flight 514 originated in miami.
В то время как мы можем предложить уникальную возможность врезаться в списанный Боинг 747
we could offer { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } the prestigious opportunity to { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } crash into an old Boeing 747.
Шах, улепётывая отсюда так нагрузил свой Боинг золотыми слитками, что едва смог взлететь.
The shah escaped in a 747 so laden with gold bars, it nearly didn't make it off the runway.
Есть вероятность ошибки, но я вполне уверен, что есть Боинг-747, улетающий завтра из Хитроу в 18.30 в Балтимор.
There's a margin for error, but I'm pretty sure there's a 747 leaving Heathrow tomorrow at 6.30 for Baltimore.
Только Джамбо-Боинг 747 достаточно широк, чтобы там была еще и буква'K'или количество рядов было больше 55, так что там всегда есть второй ярус.
Only a Jumbo's wide enough for a letter'K'or rows past 55, so there's always an upstairs.
И я разобью свой боинг 767 прямо о твой огромный блядский лоб.
And I will crash my 767- - phew- - right into your prodigious fucking forehead.
Первые самолеты были сделаны из дерева, но Боинг 747 нет.
The early aeroplanes were made from wood but the Boeing 747 isn't.
В основном, Би-боинг.
Mostly B-boying.
Я не знаю, сколько стоит Боинг 747, но я уверен, что не сколько-то и 99 центов.
I don't actually know how much a Boeing 747 costs, but I'm pretty sure the price isn't something 99.
Боинг. Кроме 6 рейсов каждую неделю, есть еще 4 Боинга и два Ди Эс-8.
Out of the six flights every week... there are four Boeings and two D.C. 8's.
Это Боинг.
it's a "boing."
Боинг-747.
A jumbo jet.