Бригадефюрер перевод на английский
49 параллельный перевод
Бригадефюрер Остер уже в конференц-зале. Вы, вероятно, не захотите заставлять его ждать. ( нем. )
_
Дело в том, что Бригадефюрер интересуется, не подходящее ли для вас время, чтобы отдохнуть... и позволить мне взять на себя ваши обязанности на короткий период.
_ _
Бригадефюрер. ( нем. )
_
Со всем уважением, Бригадефюрер, как я позволил этому случиться? ( нем. )
_
Я думал, все предметы, принадлежавшие евреям, в настоящее время рассматриваются как собственность Рейха, Бригадефюрер. ( нем. )
_
Очень понравилось, Бригадефюрер. ( нем. )
_
Конечно, Бригадефюрер. ( нем. )
_
Бригадефюрер... ( нем. )
_
Нет, Бригадефюрер. ( нем. )
_
На самом деле, Бригадефюрер, войска в основном канадские. ( нем. )
_
Что-то, с чём я могу Вам помочь, Бригадефюрер? ( нем. )
_
Бригадефюрер Фабер. ( нем. )
_
Он укрепляет свои позиции рядом с целью, пока мы разговариваем, Бригадефюрер. ( нем. )
_
Только Бригадефюрер, Вы, я... ( нем. )
_
Герр Бригадефюрер.
Herr brigadefuhrer.
- Да? - Герр Бригадефюрер.
Herr brigadefuhrer.
Герр Бригадефюрер!
Herr brigadefuhrer!
Да, герр Бригадефюрер.
Yes, herr brigadefuhrer.
Герр Бригадефюрер, уже почти пора.
Herr brigadefuhrer, It's almost time.
В Тихом океане, герр Бригадефюрер?
The pacific, herr brigadefuhrer?
Герр Бригадефюрер.
Herr brigadefuhrer faber.
Пожалуйста, герр Бригадефюрер.
Please, herr brigadefuhrer.
Герр Бригадефюрер.
Herr Brigadefuhrer.
- Бригадефюрер.
- Brigadefuhrer.
- до конца дня. - Я нашёл его, герр Бригадефюрер.
- for the rest of the day.
Но я уверяю Вас, герр Бригадефюрер, фройлен Адлер получила выговор и отстранена от её более деликатных обязанностей.
But I assure you, Herr Brigadefuhrer, Fraulein Adlr has been reprimanded and relieved of her more sensitive duties.
Что ж, это... это умный ход, герр Бригадефюрер.
Well, it's a... it's a wise move, Herr Brigadefuhrer.
Я извиняюсь, герр Бригадефюрер.
I apologize, Herr Brigadefuhrer.
Герр Бригадефюрер, я глубоко сожалею о своей ошибке, и полностью приму любые дисциплинарные меры, которые Вы посчитаете надлежащими.
Herr Brigadefuhrer, I deeply regret my mistake and I fully accept any disciplinary action you consider appropriate.
Я так понял, что Бригадефюрер решил вопрос сам.
I understand the brigadefuhrer dealt with the matter himself.
Бригадефюрер Фабер?
Brigadefuhrer faber?
Возможно, этого человека можно будет казнить, и Бригадефюрер Фабер сможет продолжить свою работу с Синклером.
Perhaps that man can be executed and brigadefuhrer faber. Could still pursue his work with sinclair.
Бригадефюрер.
A Brigadefuhrer.
- Тебе нужен Бригадефюрер Фабер!
You need Brigadefuhrer Faber!
- Герр Бригадефюрер!
- Franz! - Herr Brigadefuhrer!
- Мне нужно, чтобы ты собрал команду. - Слушаюсь, герр Бригадефюрер.
- I need you to get a team together.
- Понятно, герр Бригадефюрер.
Understood, Herr Brigadefuhrer.
- Герр Бригадефюрер, на минутку? - Прошу, извините нас.
- Herr Brigadefuhrer, a word?
Спасибо, что пригласили нас, герр Бригадефюрер.
Thank you for including us, Herr brigadefuhrer.
Бригадефюрер Франц Фабер.
Brigadefuhrer franz faber.
- Бригадефюрер.
Brigadefuhrer.
- Бригадефюрер и я.
The brigadefuhrer and i.
Герр Бригадефюрер?
Herr brigadefuhrer?
Молчание в данный момент не твой друг, Бригадефюрер Фриц.
Silence. Is not your friend right now, brigadefuhrer fritz.
Бригадефюрер.
Brigadefuhrer.