Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Б ] / Броня

Броня перевод на английский

202 параллельный перевод
- Это не трудно. броня имеет отверстие, возле плеча.
It's not hard. The armour has an opening, over the shoulder.
Броня, ядерное оружие.
Nuclear weapons.
- Броня.
- Armour!
Звуковая броня вокруг нас,
♪ We're all encased in sonic armor
Это здоровьесберегающая броня.
This is the health - preserving armour.
Броня также новейшая, TA-32.
Its armor is also the latest, TA-32.
Если зеркало не выдержало температуры, то и броня TA-32 не выдержит.
The mirror is heat-proof, but not like the TA-32 armor.
Тщеславие - великолепная броня.
Vanity is a formidable armour.
- Дюймовая броня.
One-inch armor plating.
Броня!
Bronya!
Непробиваемые? Броня якобы тоже.
- Whatever happened to bulletproof?
Абляционная броня держит.
The ablative armor is holding.
Броня левого борта теряет целостность.
Armor on the port side is losing integrity.
Абляционная броня не выдержала.
Ablative armor has failed.
За время проживания на Дип Спейс 9 ваша броня дала трещину.
Living on Deep Space 9 has made you a little rusty.
Мы проползли сквозь горячий, дымящийся каньон - наша кожа так запеклась и покрылась пузырями, что... что была толстой как броня.
We snaked our way through the hot, smoldering canyon our skin so parched and blistered it was, it was as thick as armor.
Кор... более почитаемого, чем броня Сайбака, и более желанного, чем корона императора.
Kor... more revered than Sabak's armor, and more coveted than the Emperor's crown.
И их броня не была достаточно прочна чтобы защитить их.
And their armor was not strong enough to protect them.
Я вернусь, когда твоя броня окрепнет.
I'll come back when your armor hardens. Don't play with it.
Остальное сделает броня.
The armor does the rest.
[ "Дар" ] Это броня крепится к черепу [ "Дар" ] более чем 3 миллионами микросоединений.
This armor plating is anchored to the skull with over 3 million microconnectors.
Её человеческая иммунная система восстанавливается с удвоенной силой - броня тела, борговские органеллы биосинтетических гланд - все они отторгаются.
Her human immune system has reasserted itself with a vengeance- - body armor, Borg organelles biosynthetic glands- - they're all being rejected.
Активная броня?
Reactive body armor?
Абляционная броня корпуса.
Ablative hull armor.
У нашего маленького друга очень прочная броня.
It's very tough armour our little friend has.
На нем броня?
Was it shielded? Was it exposed?
Плазма-броня включена.
- Plasma armor engaged.
- Броня повреждена.
- The ablative armour is buckling.
Многослойная броня защищает от пуль любого калибра.
The multiple side panels can resist any bullet!
А я-то думала до нынешнего дня, Что ваша набожность - крепчайшая броня.
It ill becomes a pious man like you.
Полудюймовая броня.
Half-inch hard plate. Double dial.
Задняя броня упала до 6 %.
Aft armor is down to six percent.
Броня отключается.
The armor is failing.
Большой парень, вроде красивый, причудливая золотая броня.
Big guy, kinda good-looking, a lot of fancy gold armour.
Их броня толста, а щиты широки.
Their armour is thick and their shields broad.
Эта броня вам не по зубам, ребятки. Мифрил?
As soon as the enemy realizes that the transmitter has been neutralized, they will move in.
И на нем броня.
And he's wearing armor.
На лице у него броня есть?
Is his face wearing armor?
- Броня помяла
- Armor's dented
Но когда с воина спала броня он увидел, что больше не был человеком.
But when the warrior's armor fell away... the Katai saw he wasn't even human.
Его броня возможно защищает от оружия на энергетической основе.
Its armour must protect it from energy-based weapons.
Пока на нем броня, мы ничего не узнаем.
As long as he's wearing that armour, we won't learn anything more.
Броня воина, кажется, обладает продвинутой энергопоглощающей технологией.
The warrior's armour appears to possess advanced energy-absorption technology.
Броня воина может защитить от нашего самого сильного бронебойного оружия, так же как поглотить силу энергетического оружия.
The warrior's armour can resist our strongest armour-piercing weapons, as well as absorb energy-weapon fire.
Сенсей, что это за броня на них?
Sensei, there's something weird about that armor!
Это особая броня ниндзя Страны Снега.
That is the Snow Country's armor designed especially for ninja.
Броня чакры.
It's chakra armor.
Броня чакры?
Chakra armor?
Его броня защищает от всех видов радиации.
And its armor is impenetrable.
Мне кажется, твоя броня дала трещинку.
I think I just spotted the chink in your armor.
Броня крепка, сэр.
It's tight as a drum, sir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]