Брюссель перевод на английский
105 параллельный перевод
И на следующей неделе меня отправили в школу в Брюссель.
And the next week I got packed off to a school in brussels.
Сегодня вечером мы уезжаем в Брюссель.
We're going to Brussels.
Увы. Отарина Бёрджис летит в Брюссель в воскресенье.
Old man Burgess is flying to Brussels on Sunday.
Шеф сегодня утром улетел в Брюссель.
My boss was flying to Brussels this morning.
Брюссель? Банкир.
Brussels?
Брюссель, потом Намюр, Льеж...
Brussels, then the tour, Ghent, Namur, Liege...
Мы поедем в Брюссель, в Лондон, а потом... потом - дело мое.
We'll go to Brussels, London... besides, what do you care? Hello, is Cerri there?
Рейс 270 на Брюссель отправится в 4.45.
Flight 270 for Brussels leaves at 4.45.
Пассажирам, вылетающим рейсом 270 в Брюссель через Рим, просьба пройти к выходу номер 2.
Flight 270 destination Rome and Brussels now boarding at gate 2.
- Брюссель буквально пал к его ногам.
Brussels lay at his very fest.
Двое охранников отвечают за перевозку камней в Брюссель Транс-Европейским экспрессом, отходящим в 11 : 42.
Two guards are in charge of the stones'transfer to Brussels by the 11 : 42 Trans-Europ-Express.
Сегодня вечером я проинформирую премьер-министра, я еду в Брюссель.
That's why I'm here. I'll tell the Premier tonight,.. .. as soon as he returns from Brussels.
Я только хотел спросить, вы поедете в Б-б-б-брюссель на неделе?
I've just come to ask if you're going to BBBBBrussels this week?
БРЮССЕЛЬ
BRUSSELS
- Потому, что в понедельник я лечу в Брюссель.
- Because on Monday I am going to Bruxelles.
- Ты завра улетаешь в Брюссель?
- Tomorrow you'll go to Bruxelles.
- Самолет компании "Алиталия" вылетает в Брюссель рейсом 274.
Flight to Bruxelles.
Я тоже возвращаюсь в Брюссель.
I'm going back to Brussels.elles. I'm going back to Brussels.elles.
Недавно прибыв в Брюссель, Генеральный Секретарь НАТО...
Arriving here in Brussels a short time ago, the NATO Secretary General...
Я еду в Брюссель на конференцию.
I'm going to Brussels this weekend for a conference.
- Увижу Брюссель на рассвете.
Absolutely. See Brussels at dawn. Come on.
Брюссель :
Brussels :
Брюссель ничего общего не имеет с Айсворс.
Brussels is a far cry from Isleworth.
Это началось за несколько месяцев до того, как он уехал в Брюссель.
Since a few months before he went to Brussels.
Знаешь, я написал ей на прошлой неделе, что если она не приедет в Брюссель через 3 дня, я совершу самоубийство.
I wrote her if she didn't come to Brussels within 3 days... I'd commit suicide, and she didn't even reply.
Ты бросаешь меня в Лондоне, потом привозишь в Брюссель и бросаешь на произвол судьбы, потому что тебе надо было решить, уйдешь ли ты от жены, пойдешь ли в армию или застрелишься!
You abandon me in London... then summon me to Brussels and expect me to hang around... while you decide whether to leave your wife... join the army, or shoot yourself?
Брюссель. "Вечером должны получить любовь"
"Gotta have some love tonight"
- Ты летишь в Брюссель через девять часов, место окружённое тракторами.
- You're flying to Brussels the place is surrounded by tractors.
- Ты не хочешь ехать в Брюссель.
- You don't wanna go.
Бену нужно заглянуть до того, как ты уедешь в Брюссель.
- Ben needs to stop by before you leave.
Это насчёт поездки в Брюссель?
- Is this about the Brussels trip?
Могу я спросит про поездку в Брюссель?
- Can I ask about the Brussels trip?
- Нет, ты не можешь спросить про поездку в Брюссель.
- No, you can't ask.
Так мы выезжаем в Брюссель.
So we're off to Brussels.
Теперь мы можем поговорить о поездке в Брюссель?
- Now can we talk about the Brussels trip?
Пассажиры рейса номер SL 237 на Брюссель.
Passengers on a flight nr. SL 237 to Brussels.
Брюссель?
Brussels?
Двадцать поездов в Лилль через Брюссель
Or 20 trains for Lille via Brussels.
Они купили билеты в Брюссель по кредитке Лэнгдона.
And two tickets to Brussels paid for with Langdon's credit card.
Бостон, Нью-Хэвен, Лондон, Брюссель, Стокгольм, Хельсинки,
Boston, New Haven, London, Brussels, Stockholm, Helsinki,
Брюссель и две маленькие девочки...
Brussels and two small girls...
Не переделывая, не разрабатывая заново Интернет или устройства для связи с Интернетом, ни Голливуд, ни Вашингтон, ни Брюссель, ни Женева ничего не смогут с этим поделать.
Short of redesigning and re-engineering either the internet or the devices we use to interact with the internet, there's nothing that Hollywood or Washington or Brussels or Geneva can do anything about.
Брюссель, 7 дней, всё включено!
Honeymoon. Bruxelles, seven days, all in the package.
Ходят слухи, что Брюссель нам готовит внутреннюю проверку. Потребуются серьезные результаты. Хочешь передвинуться на мое место - проведи достойное расследование и поймай действительно "крупную птицу".
there'a rumour Brussells is preparing an internal investigation so what we're going need is results If you really want my job, you're going to have to catch someone'red handed and I mean a really big bust
Брюссель. Внутренние дела. Некий капитан Леру хотел бы с вами поговорить.
Brussels, Internal investigation
( Герд ) Мы взяли Варшаву, Брюссель, Париж.
Warsaw, Brussels, Paris. A never-ending triumph.
Брюссель.
Brussels.
Брюссель, последние дни лета...
Brussels, late summer...
Я возвращаюсь в Брюссель.
Too late, unfortunately :
Как Брюссель?
Brussels all right?
БРЮССЕЛЬ, ЧЕРЕЗ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ
When I called you, why didn't you get off the boat?