Бухгалтерия перевод на английский
126 параллельный перевод
Бухгалтерия.
Bookkeeping.
Месье Массон хотел обсудить вчерашний инцидент. Тут бухгалтерия обвиняет меня как кассира в ошибках.
The accountants accuse me of cash errors
Секретные документы, бухгалтерия, офисное оборудование.
Confidential files, accounts, office machinery.
Расписание, маршруты... Детали груза, погрузки и выгрузки... Бухгалтерия...
Schedules, itineraries, cargo manifests, loading, unloading, accounting, tons of papers.
У него там самая большая бухгалтерия.
It's his biggest account.
"Не знал что у нас есть бухгалтерия."
" Didn't know we had an accounts department.
Это бухгалтерия, сэр.
This is Accounting, sir.
Это бухгалтерия.
It's an accounting format.
- Дороти Бойд, бухгалтерия.
- You're Dorothy Boyd in accounts.
Оформители будут внизу. Наверху - бухгалтерия и штат.
- Stylists downstairs, next to reception.
Все бухгалтерия насмарку после твоих махинаций.
Money is off at your shift.
Сейчас, когда я подумал об этом, я вспомнил, что я и есть моя бухгалтерия.
Now that I think about it, I am the bookkeeping department.
"Бухгалтерия."
Payroll.
Они владели фабрикой на границе, а в Эдинбурге у них была бухгалтерия.
They own the mill in the Borders and had offices here in Edinburgh.
Это, эээ, бухгалтерия.
This is the er... Accounts Department.
Обычно я избегаю этой части города, но бухгалтерия переезжает.
This is a part of the city I usually steer clear of, but accountants do get about.
Это че там, блядь, за бухгалтерия?
What's with the fucking accounting out there?
- Опять бухгалтерия?
- More accounting?
Офисы казино, раздевалки, поМещения для приготовления пищи и уборки, а также бухгалтерия, арМированные, секретные, супернадежные денежные хранилища Могут находиться где угодно.
The casino's offices, locker rooms, facilities to cook and clean, and, most importantly, its counting houses, the reinforced, secret, super-secure repositories of the lucre, may all be situated wherever.
А бухгалтерия где находится?
And where is the counting room?
Для нас, рабочих, бухгалтерия не сложна.
For us as workers, accounting is easy.
Подожди, а где бухгалтерия?
- Wait a minute. Where's Billing again?
- Этим пусть занимается бухгалтерия.
- That's book-keeping.
Это не бухгалтерия, это глупость.
That's not bookkeeping, that's stupidity.
Мой конёк - это бухгалтерия!
I'm good at bookkeeping.
Бухгалтерия, Майкл, что происходит?
Account. Michael, what's going on?
Это может быть стоматология, или бухгалтерия, или туристический менеджмент может быть сестринское дело.
Well... it could be dental hygiene, or accounting, hotel management could be nursing.
Бухгалтерия.
Accounting.
Если просто, покупатели удовлетворены, а также главная бухгалтерия.
Simply put, the customers are satisfied, and so is the accounting department.
Если бы это было скоростное атлетическое соревнование, Бухгалтерия бы победила, без сомнения.
If this was a flat-out athletic competion, Accounts would win, without a doubt.
БУХГАЛТЕРИЯ
ACCOUNTS
CGI, бухгалтерия.
This is the Accounts Dept. at CGI.
Нужен кто-то надёжный, чтобы следить за входящими и выходящими, обслуживание, охрана, бухгалтерия.
Hill House. I need somebody reliable to check people in and out, maintenance, security, bookkeeping.
По ходу у него двойная бухгалтерия.
Got to be cooking the books.
Спасибо, бухгалтерия.
Thank you, accounting department.
Бухгалтерия, шаг вперед.
Accounting, front and center.
Вот наша бухгалтерия. Привет.
This is the accounting department.
- Бухгалтерия. Здравствуйте.
- Accounting, hello?
Я думаю бухгалтерия очаровательна.
I think accounting sounds fascinating.
Прости, но бухгалтерия давит на меня после слияния. Я не могу больше тянуть.
I'm sorry, but accounting's been pressuring me since the merger, and I can't ignore it any longer.
Но домашняя бухгалтерия Марчвуда доказывает, что он существовал.
But Marchwood's household accounts prove he existed.
Тут тебе не бухгалтерия, или откуда там тебя с твоим маленьким карманным калькулятором перевели.
This isn't accounting or wherever the hell you and your little pocket calculator were transferred from.
Это пусть бухгалтерия считает.
That's between you and accounting.
Два дня назад бухгалтерия уведомила тебя о страховке твоего пациента
Accounting notified you two days ago about your patient's insurance.
А это бухгалтерия.
- Um, this is accounting. - Uh-huh.
Твоя бухгалтерия.
Your accounting files.
Не знаю, как она разузнала, что у меня двойная бухгалтерия, и она угрожала меня сдать.
I don't know how she found out I was double billing, But she threatened to turn me in.
Вместо сердца, бухгалтерия.
Instead of a heart, a bottom line.
Двойная бухгалтерия?
Double-entry bookkeeping?
Здесь бухгалтерия.
This is accounting.
Бухгалтерия.
I see.