Бюджет перевод на английский
1,093 параллельный перевод
Взял вторую закладную на дом, не вписался в бюджет. Мелочи.
I took a second on the house, didn't calculate it into my budget.
Бюджет сокращен.
Budget cuts.
Нам нужны их голоса по многим вопросам, включая, между прочим, бюджет МЖСГР.
We need their votes for many issues, including the budget for HUD.
Впервые за 30 лет бюджет сбалансирован.
For the first time in decades, the budget is balanced.
Теперь, президент предлагает в докладе, чтобы бюджет НФИ увеличили на 50 %?
The president's proposing that the NEA budget be increased by 50 %?
Бюджет на искусство в США такой же как шведский.
The arts budget for the U.S. is equivalent to that of Sweden.
Потому что закон гарантирует, что 95 % денег пойдут в классы... и не пройдут через федеральный бюджет, что президента не устраивает, потому что он работает не на студентов.
Because it guaranteed by law that 95 % of the money go into the classroom and bypass the pork-barrel buffet, which troubles the president because he doesn't work for the students.
Сэм и я встречаемся с Бруно, из Подкомитета по ассигнованиям, который определяет бюджет Белого дома.
We're meeting with Bruno from an Appropriations Subcommittee with jurisdiction over the White House budget.
Президенту нужно, чтобы приняли бюджет. Ему нужно, чтобы утвердили Мендозу. И через 9 месяцев ему нужно, чтобы избрали демократический Конгресс.
The president has a budget to pass, Mendoza to confirm and he's gotta get a Democratic Congress elected.
Бюджет закончился.
Our budget is finished.
В стране террор и твой бюджет иссяк.
This country has terrorists and road accidents to deal with, the Peres resources are finished.
Она протяженностью 11 километров и проходит через весь город. Я сделал что мог, учитывая наш бюджет. Детективы Клеммонс, Бентон и Галлахер все еще здесь работают?
Her hands.
Заставлю Кенни подкачать наш рекламный бюджет.
I'll get Kenny to boost the advertising budget for our show.
Насколько вы готовы увеличить рекламный бюджет этого человека?
How much are you prepared to increase the man's advertising budget?
Я смог сократить бюджет на 20 % без единого увольнения.
I cut the operating budget by 20 % without losing a single job.
Майор Девис, вы подготовили бюджет и график работ?
- Major Davis, you've prepared a budget?
Кто контролирует бюджет департамента юстиции?
Who oversees the Justice Department budget?
- Они контролируют ее бюджет.
- They control her budget.
Нет, нет, нет! Отменять встречу нельзя! Если Дункан не утвердит бюджет, мы не сможем начать съёмки завтра.
No, you cannot cancel the meeting.
- Ну как, теперь вы утвердите бюджет?
Does this mean that you will approve the budget?
Я же не знаю, какой у Вас бюджет.
I don't know what kind of budget you're working with.
Огромный бюджет, поддержанный большинством оппозиционных членов правительства...
A triumphant budget, framed by Britain's most controvercial M.P...
Специальный бюджет на производство супероружия против Годзиллы успешно прошёл парламент.
The special bill on production of an anti-Godzilla superweapon has passed the Diet.
три миллиона - - вполне разумный бюджет ".
We were like, "We'll go to a sensible budget, $ 3 million."
И каков бюджет? "Я говорю :" Двести пятьдесят штук! " И Моужер такой :...
So, what's the budget? "And I was like," $ 250,000! "
Я пишу, репетирую с актёрами и надеюсь, что на камеру они сыграют так, как я задумал, а то и лучше... Каким бы ни был бюджет, моя работа не меняется.
I write it, and then I rehearse the actors and hope they give the performance that I heard in my head when I wrote it if not a better performance.
И я тогда : "А..." Так что он дирижирует оркестром так, как позволяет бюджет.
You asked for 200 grand, asshole. "I'm like," Oh. "
Бюджет ролика очень скромный.
It's a really basic shoot.
Как этот твой маленький друг указал вчера вечером, ты отстаёшь от графика и превысил бюджет, мы могли бы жить с обеими этими проблемами, если бы отснятый материал был хорошим.
As your little friend here pointed out last night you're way behind schedule and way over budget both of which we could live with if the footage were a dream.
Мы же вроде повысили рекламный бюджет именно для этой цели?
Well, I thought we upped the advertising budget for that reason.
Хорошо, Киф, давай покажем этим уродам... на что способен раздутый и безразмерный военный бюджет!
All right, Kif. Let's show these freaks... What a bloated, runaway military budget can do.
Напомни мне, чтобы я урезал тебе бюджет, когда меня выберут.
Remind me to pull your funding after I'm elected.
Бюджет "Пилы" - 400 кусков, а мировые сборы составили 100 лямов.
That "Saw" thing, 400 grand to make, took in 100 mil worldwide.
Чтобы узнать, кто владеет клубом, проверьте отчисления в городской бюджет.
Check city assessments to see who owns the club.
Хорошо, Киф, давай покажем этим уродам... на что способен раздутый и безразмерный военный бюджет!
All right, Kif. Let's show these freaks what a bloated, runaway military budget can do.
анализ и окончательный бюджет.
evaluations, final budget.
Дом уютный, надёжный и его покупка как раз втискивается в ваш предельный бюджет.
It's cozy, safe, and just barely within your overstretched budget.
"Добро пожаловать в Бруклин." И всё вписывается в ваш скромный бюджет.
And it's all within your price range.
- В бюджет Флориды по азартным играм
- Florida Gaming Commission.
Мы же решили обсуждать затраты, у нас очень напряженный бюджет.
We're supposed to talk about all expenditures, Lloyd. We are on a very tight budget.
Это невозможно. Бюджет института надежно спрятан в Министерстве иностранных дел, даже министр не знает о нас.
The Institute is buried in the budgetary quagmire of Foreign Affairs.
От подобных действий экспертов бюджет вылетит в трубу.
These actions - Forensics alone are gonna wipe out the budget.
- А какой у нас будет бюджет на это дело?
- OK, but what's our budget?
- Ты и будешь отвечать за бюджет.
- The budget's your baby.
- У нас, к сожалению, не такой бюджет как у жандармерии, майор.
Unfortunately, we don't have the same budgets as the national police.
Бюджет дошел до 150 %. Никаких жалоб, ладно?
The budget's up 150 % No complaints, right?
Это - то, насколько вы превысили ваш ежеквартальный бюджет.
That's how much you've exceeded your quarterly budget.
Преврати эти деньги в достойный бюджет для независимого фильма. История взросления. Никаких спецэфектов, хотя мне могут понадобиться профессиональные актеры, которые хотели бы сделать имя.
Could you transform that into a budget for an indie film a slumming A list actor looking for industry cred.
К несчастью, действующий мэр урезал бюджет моего департамента.
UNFORTUNATELY, THE CURRENT MAYOR CUT MY DEPARTMENT'S BUDGET,
Значит, они рыскают всюду, тратя ваш бюджет без всякого контроля?
So they run around spending your budget without recourse?
У меня информационный бюджет по 16 миллионов в год.
L've got an information budget of 16 million a year.