В коста перевод на английский
225 параллельный перевод
Ещё один прекрасный день в Коста-де-Соле.
Another beautiful day on the Costa del Sol.
Уеду в Коста Рику пить пина коладу с 20-летними бимбо.
You go to Costa Rica and you drink pina coladas with 20-year-old bimbos.
Он в Коста-Рике наверно еще.
He's probably on a plane halfway to Costa Rica.
Он нашёл хорошее, теплое, уединенное место в Коста Рика.
He found a nice, warm, secluded place in Costa Rica.
Я еду в отпуск в Коста-Рику.
I'm going on vacation to Costa Rica.
Три месяца назад в Коста-Рике пропал наш энтомолог.
Three months ago, a field entomologist disappeared in Costa Rica.
Она добралась до той больницы в Коста-Рике... и спросила какого-то неизвестного парня, верны ли слухи о вашей гибели.
And then she went all the way down to that hospital in Costa Rica to ask somebody who she didn't even know whether the rumors were true.
Я купил два билета в Коста-Рику, на следующий понедельник.
I have two plane tickets to Costa Rica a week from Monday.
Сэр, все билеты на 10-часовой в Коста Рику проданы. Я могу вас отправить утренним рейсом.
Sir, the 10 : 00 to Costa Rica is booked, but I can get you out in the morning.
Теперь отдай мне часы, и я смогу уехать в Коста Рику.
Now, give me the watch so I can go to Costa Rica.
Хорошо, тогда почему ты так спешишь попасть в Коста Рику?
Which is why you're in such a hurry to get to Costa Rica.
В Коста-Рику с моей подругой Джен.
Costa Rica with my friend Jen.
Это запутано. Я думала, что ты летишь в Коста-Рику.
It's complicated. I thought you were going to Costa Rica.
Я не собираюсь лететь в Коста-Рику один.
I'm not gonna go to Costa Rica by myself.
Просто насколько лучше будет, если через несколько дней я устраиваю ей сюрприз и мы все на месяц летим в Коста Рику, или ещё куда.
It's just how much better will it be if in a few days... I surprise her and we all just fly to Costa Rica or somewhere for a month?
А невролог плывет на яхте в Коста-Рику.
And the neurologist is sailing to Costa Rica.
Я купила его в Коста-Рике в последнюю поездку.
I bought this in Costa Rica on my last cruise.
Она, вероятно уже на полпути в Коста-Рику
She's probably on the run... halfway to Costa Rica by now.
Мы летим на двухмоторном самолете в отдаленное место в Коста-Рике.
We're flown on a twin-engine plane to a remote spot in Costa Rica.
- Мы едем в Коста Рику.
- We are going to Costa Rica.
Нет, Логан был в Коста Рике.
No, Logan was in Costa Rica.
Ой, он в Коста-Рике.
Oh, uh, he's in Costa Rica.
- В Коста-Рике.
Costa Rica.
- Живет в Коста-Рике, носит шорты и дреды.
- Lives in Costa Rica, wears mandals, has dreadlocks.
Добро пожаловать в Коста-Верде.
Welcome to Costa Verde.
Она нашла Уэста, он в Коста-Верде.
He's in Costa Verde.
Кстати... Я играю Вилли в "Продавце" в театре-кафе в Коста Меса весь следующий месяц.
Speaking of, I'm playing Willy in a dinner-theater production of Salesman at Costa Mesa all next month.
- Он переезжает в Коста-Рику.
- He's moving to Costa Rica.
Я переезжаю в Коста-Рику.
I... am moving to Costa Rica.
Питер в Коста Верде.
Peter's in costa verde.
Погибло в Коста Верде.
Died in costa verde.
Коста и я услышали эту новость в Кампо делле Пьястре.
Costa and I heard about it at Campo delle Piastre.
Я видел в газете объявление. Можно отдохнуть на Коста дель Соль.
In the paper I saw an ad for a holiday on the Costa del Sol
Я встретила Коста в конце войны.
I met Costa at the end of the war.
с гордостью представляет жителям Лиона великолепного актёра Коста Сегара в "Официанте на Канате".
is proud to present the Lyons premiere of Costa Segara in "Waiter on a Tightrope".
В данном случае, в правительстве Коста-Рики.
In this case, the Costa Rican government.
Си Дабл Ю Бриджз, бывший работник Норд Коста, Нью-Йоркской компании, подозревается в очередной краже, особняк Эдриана Гринвуда в Манхеттене.
C.W. Briggs, a former employee of North Coast Fidelity and Casualty Company of New York, is the chief suspect in the robbery of the latest victim, Adrian Greenwood of Manhattan.
Потому что с этого момента независимо от того, что случится дальше в нашей жизни, всякий раз, когда Коста-Рика случайно всплывёт в разговоре, мы сможем сказать : "Старая добрая Коста. Я провела там некоторое время."
No matter what, for the rest of our lives whenever Costa Rica comes up in casual conversation we will be able to say, "Good old Costa. I spent some time there."
Да, потому что Коста-Рика часто всплы - вает в непринуждённых разговорах.
Yeah, because Costa Rica comes up a lot in casual conversation.
Джо, что является довольно привлекательным в армии Коста Рики?
Now, Jo, what's rather attractive about the army of Costa Rica?
Коста Рика - единственная страна в мире, где по Конституции запрещено иметь армию.
Costa Rica is the only country in the world whose constitution forbids a national army.
Жертву звали Клайв Морин, а это Джеймс Коста.
The victim's name was Clive Morin, and that's James Costa.
Джеймс МакКин Коста, рожден в Новой Шотландии в 1965 году.
James McKeen Costa. Born Nova Scotia, 1 965.
Коста завтра летит в Торонто, в 8 : 30.
We've got Costa on a flight to Toronto tomorrow morning at 8 : 30.
Вы были очень храбры сегодня в той машине, мистер Коста.
You did a very brave thing in that car today, Mr. Costa.
В ролях : Коста Каплан
Costa Kaplan
Все это мы нашли в номере Эдди, включая билеты до Коста-Рики.
Stuff we found in Eddie's motel room, including a pair of tickets to Costa Rica.
После убийства, Бланшар и Дайал вернулись в мотель, пересчитали драгоценности и позвонили в авиакомпанию, чтобы купить билеты до коста-Рики.
After the murders, Blanchard and Dial went back to their motel room, counted theirjewels, and then they called the airlines to buy plane tickets to Costa Rica.
Ты держишь в руках два билета до Коста-Рики.
You are holding in your hand two tickets to Costa Rica.
- Так и не сходили мы в поход по Коста-Рике.
We never got to go backpacking in Costa Rica.
Мы ещё сходим в поход по Коста-Рике, ясно?
We're still gonna get to go backpacking in Costa Rica, okay?