Ведьмами перевод на английский
202 параллельный перевод
Женщина была арестована, но в нашем городе так много судов над ведьмами, что ее дело не будут расследовать ещё несколько месяцев.
The woman has been arrested, but there are so many witch trials in our city that she will not be tried for several months.
Не про охоту за ведьмами.
From the witching end, not the hunting.
Достали уже со своими тиграми и ведьмами.
Will you guys shut up with the tigers and the witches over here?
Без морали. Здесь, в Данвиче, таких называли ведьмами.
Here in dunwich, anybody like that is also branded a witch.
Весь страх перед ведьмами начавшийся в 14-ом веке, был порожден медиками.
The entire witchcraft scare as far back as the 14th century, was started by the medical profession.
Называть их ведьмами.
Call them witches.
Да, но, похоже, что люди этого города не слишком знакомы с ведьмами.
Yes, but people don't seem fond of witches in this town.
Нам нужно все рассказать или они будут называть нас ведьмами.
We've got to tell or they'll be calling us witches.
Вы можете называть это цирком или охотой за ведьмами, но нельзя...
But you know what? You guys can call this a circus, you can call it a witch-hunt, but you can't...
Ведь мы боремся с ведьмами.
Cos we can fight a witch.
О том, что очень трудно быть ведьмами.
About how totally screwed we are now that we're witches.
Мы стали ведьмами.
We're witches now.
Эти сёстры будут самыми могущественными ведьмами на свете.
These sisters would be the most powerful witches the world has known.
Они будут добрыми ведьмами, и я думаю, это мы.
They're good witches and I think we're those sisters.
Люди, называющие себя ведьмами, ответственны за это ужасное преступление.
People calling themselves witches are responsible for this brutal crime.
- А что с другими ведьмами?
- And what about all the other witches?
Вы все знаете, конечно что Хогвард был основан тысячу лет назад четырьмя величайшими магами и ведьмами своей эпохи.
You all know, of course that Hogwarts was founded over a thousand years ago by the four greatest witches and wizards of the age :
- Управлялись мы и с ведьмами.
We know how to deal with witches.
В прошлом году мы были ведьмами.
- Last year we were witches.
Они охотятся за нами, как за ведьмами.
It's a witch hunt for us, man.
Это для того, чтобы выяснить, не являются ли леди ведьмами, заставить их есть фасоль и затем, если они пукнут, то они ведьмы и затем они умирают в любом случае...
is it to find out if ladies are witches, do they force feed them beans and then if they fart, they are witches and then they die anyway and that's...
поэтому все кличут их "среброокими ведьмами".
Yeah, that's why we call them "silver-eyed witches".
А я думал что ведьмами только бабы бывают старик из года в год ставил опыты над трупами, которые он выкапывал на ближайших кладбищах
I though a witch was a chick the old man would spend years by himself experimenting on corpses that he dug up at the local graveyard some say...!
Вот что бывает с ведьмами, которых признали слабым звеном.
That's what happens to witches who get voted off the island.
Ты начала охоту на ведьм, а этими ведьмами можем оказаться мы
You started a witch hunt and we might be the witches.
Вы увидите, что мы делаем с ведьмами, подобными вам, здесь, чтоб ваше семя выродилось!
You'll see what we do with witches like you here, rot in hell!
Ну если ты охотишься за ведьмами, значит ты не особо то и расстроена, так?
Well, if you're on a witch hunt, That means you can't be too upset, right?
И что, это срабатывает только с ведьмами?
Now, does that just work for witches?
И меня тошнит от этого города с глупыми старыми легендами и мифами - ведьмами и водой.
And I'm really sick of this town with its dumb, old legends and myths--witches and water.
Это как "Смертельное влечение", но с ведьмами.
It's like "Heathers," but with witches.
Я подробно написал о всех, кого мы подозреваем в связях с....... колдунами, ведьмами и друидами.
I included the details of everyone we suspect of consorting with wizards, witches, or druids.
Здесь говорится, это потому, что здесь были сожжены 156 женщин за время иствикских судов над ведьмами.
It says here it's because 156 women were burned at the stake on this spot during the eastwick witch trials.
Сегодня Спрингфилд увидит первый за 12 лет процесс над ведьмами.
Today, Springfield will see its first witch trials in 12 years.
Если предполагаемые ведьмы выживали после утопления, то они несомненно были ведьмами!
If the alleged witches survive the dunking, they clearly were witches!
Говорит, что я его знакомлю обычно - с ведьмами!
He says he only meets hags through me.
Я уверен, что это ничего больше, чем охота за сексуальными ведьмами.
I believe this was nothing more than a sexual witch hunt.
Тебе не кажется, что тут немного попахивает ведьмами?
This starting'to look a little witchy to you?
Я думал ты выучишь урок насчёт того что бы связываться с ведьмами Беннет.
I thought you would have learned your lesson by now About messing with a bennett witch.
Мы не были ведьмами.
We weren't witches.
За время общения с ведьмами я тоже кое-чему научился.
I didn't spend all that time around them witches without picking up a few tricks.
Где были суды над ведьмами?
As in the witch trials?
Потому что они были ведьмами.
Because they were witches.
Что ж, знание говорит, что была эта волна Истерии по борьбе с ведьмами.
Well, the lore says that there was this wave of anti-witch hysteria.
Историки полагают что причиной суда над Салемскиим ведьмами были галюциногенные грибы под названием эргот. которые зимой обнаружились в хлебе.
Historians believe that the Salem Witch Trials were caused by a hallucinogenic fungus called ergot, which found its way into the winter bread supply.
Дети запихивают конфеты за свои пухлые щеки и разбегаются в страхе от злых зеленых колдуний, которых называют ведьмами.
Children feed their fat faces with candy and... Run in fear from evil green hags they call witches.
Теперь мне приходиться иметь дело с ведьмами?
Now I have to deal with witches? No!
обычно викканство, но можно нас называть и ведьмами
Well, Wicca usually, but witch is fine, too.
Точно. Что-то серьезное происходит сегодня между ведьмами и вампирами.
Word is, somethin'big's goin'down tonight with the witches and vampires.
Говорят, что-то крупное затевается сегодня ночью между ведьмами и вампирами.
Word is, something big's goin'down tonight with the witches and vampires.
Я не хочу разговаривать с этими ведьмами, которые гораздо старше меня. Мне 26 лет.
I'm 26.
Будьте уверены, в годы репрессий главным охотником за ведьмами был сам Сталин.
During the years of terror the witch-finding general was Stalin himself.