Веселись перевод на английский
383 параллельный перевод
Ладно, тогда веселись ты.
All right, then, you be funny.
Веселись, Ник, только быстрее.
Have your fun, Charles, but make it quick.
Веселись, сынок.
Have a good time, Son.
Хорошо проведи время, танцуй, веселись!
Have a good time. Dance, be gay.
Веселись, Чарли, не нужно мрачных мыслей.
Fun, Charlie, not gloomy thoughts.
Джимми, иди, веселись.
Go on! And, Jimmy, go have some fun for yourself.
Мара, иди, веселись вместе со всеми.
" Mara? Why do not you go have fun too?
Веселись, юноша, в юности твоей.
Rejoice, O young man, in thy youth ;
- Веселись, развлекайся с девушками.
Have a good time with the girls.
но не слишком-то веселись!
But not too merry!
Пей! Веселись! Спеши, народ,
Drinkin rejoice, feast, one and all!
Веселись.
It's fun now.
Веселись, моя дорогая.
Enjoy it, my darling.
Веселись.
Share the wealth.
Сядь и веселись, как все
Join the fun.
Давай, Мардж, веселись.
Go ahead, Marge. Have a ball.
- Давай веселись.
- Have fun.
'Веселись.
'Have fun.
" Давай, Барт, веселись и дальше.
'Go ahead, Bart. Have your fun.
Веселись.
Hey! Have fun.
Эй, бедный мальчик, иди и веселись со своими новыми друзьями.
Hey, poor boy, go and have your parties with all your new friends.
Веселись!
Rejoice!
Возвращайся к своей партнерше, веселись.
Go back to your partner. Enjoy her smiles.
Давай веселись, кретин, болван.
Enjoy your night.
Веселись.
Have some fun
Веселись и не позволяй огорчать себя.
Have some fun Don't be outdone
Веселись.
Go have fun.
- Хорошо, веселись.
- Okay, have fun.
Веселись!
You must have fun.
Веселись.
Just have fun.
Иди, веселись.
You go right ahead, enjoy the party.
Ладно, веселись, хорошо?
All right, make fun, okay?
Веселись, милая.
Have fun, sweetheart.
Веселись со всеми тебе подобными.
Make fun all you like.
Веселись на танцах.
Have fun at the dance.
Веселись.
Have fun.
Да, ну и веселись сам.
Yeah, well, have your fun.
Веселись!
Have fun!
Иди в Флик Флакс, веселись, делай любовь, но сначала попробуй особенный дуйсбургский кофе.
Go to Flick Flacks, have good fun, make love, but first I hope you will try some nice Duisberg Kaffee.
Садись на место и веселись.
IKick back and party.
Давай, красотка, веселись. Я не могу поверить.
Come on, girls I can't believe it
Не веселись, а то глотку вырву.
If you smile, I'll bust your head open!
Веселись, Майки.
ENJOY, MIKEY.
- Веселись!
- Have fun.
Знаешь, просто веселись.
Just have some fun with it, you know.
Вен Чанг, веселись!
Wen Zhang, have fun!
просто расслабься и веселись со всеми.
- Oh, not to worry. Everyone here's a total stranger. Go throw your coat on the bed, and let's join the bash.
Веселись в Рождество и гони печали, пой громче, чтобы все услыхали!
ALL : The best way to spread Christmas cheer is singing loud for all to hear.
Но веселись и знай, что прежде, чем В монастырях зареет нетопырь,
Yet be thou jocund :
Веселись, родная.
We found these next to the body.
- Веселись.
Don't worry!
веселый 53
весёлый 34
веселая 75
весёлая 54
веселого рождества 162
весёлого рождества 105
весело 723
веселого хэллоуина 19
веселиться 87
веселюсь 22
весёлый 34
веселая 75
весёлая 54
веселого рождества 162
весёлого рождества 105
весело 723
веселого хэллоуина 19
веселиться 87
веселюсь 22
веселье 132
весело же 16
весельчак 117
веселье начинается 18
веселятся 24
веселья 33
веселее 97
веселитесь 427
веселей 76
весело было 51
весело же 16
весельчак 117
веселье начинается 18
веселятся 24
веселья 33
веселее 97
веселитесь 427
веселей 76
весело было 51