Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ В ] / Внешность обманчива

Внешность обманчива перевод на английский

90 параллельный перевод
- Внешность обманчива.
- Don't go by appearances.
Но иногда внешность обманчива.
But sometimes appearances deceive.
И вы выглядите прекрасно! О, внешность обманчива! На самом деле здоровье не ахти.
I'm not well and doctors are worse
Внешность обманчива.
- Appearances mislead.
- Внешность обманчива.
"Outlook does not look good."
Внешность обманчива, не правда ли?
Man, they never look like you'd expect. do they?
- Ну, знаешь, иногда внешность обманчива.
Well, it's just, sometimes appearances can be deceiving.
- Внешность обманчива. - Кто не рискует, тот не пьет шампанского. [ * He who dares wins
- Don't judge a book by its cover.
Внешность обманчива.
- Not quite as well as you think.
Внешность обманчива.
Appearance is deceptive.
Так вот, внешность обманчива, но даю вам слово :
Contrary to appearances, I'm as white as snow.
- Внешность обманчива.
looks can be deceiving.
2x13 - "Внешность обманчива".
Who was Vanessa?
Внешность обманчива.
WELL, APPEARANCES CAN BE DECEIVING.
Внешность обманчива.
I don't stop at looks.
Внешность обманчива.
Appearances are deceiving.
Внешность обманчива.
Looks are deceiving.
Внешность обманчива.
Don't judge a book by its cover.
Да выглядит неплохо, но иногда внешность обманчива
Well, it may appear that way, but sometimes appearances don't tell the whole story.
Внешность обманчива.
Appearances can be deceiving.
внешность обманчива.
Yes, really different from looks.
Я знаю, как я выгляжу, но внешность обманчива.
I know how my feathers look, but I am not that kind of bird.
Например, что внешность обманчива.
Like, looks can be deceiving.
Внешность обманчива.
Looks can be deceiving.
Внешность обманчива.
Hey, looks can be deceiving.
- Внешность бывает обманчива.
- Looks can be mighty deceiving.
Внешность бывает обманчива.
Appearances can be deceiving.
О, внешность обманчива... Месье Массон, я полагаю?
M. Masson, I believe?
Внешность бывает обманчива.
Looks can be deceiving.
Но внешность может быть обманчива.
But appearances can be deceiving.
Внешность может быть обманчива.
Looks can be deceiving.
Внешность бывает обманчива.
Appearances are tricky.
- Я просто подумал... - Да, внешность бывает обманчива, верно?
Good night.
Послушай, внешность бывает обманчива.
Look, look, listen, appearances can be deceiving.
Внешность бывает обманчива.
Looks can be deceiving that way, huh?
Внешность этого мужичка обманчива, я бы больше доверился чутью.
I'd lean more on what I felt about this fellow than what I saw.
А, внешность бывает обманчива. Это женщина.
Don't judge a book by its cover : it's a woman.
- Внешность часто обманчива. Я почти не пью.
I know looks can be deceiving but I'm a teetotaler.
Знаю, внешность бывает обманчива... но я водохлёб.
I know looks can be deceiving. But I'm a teetotaler.
Внешность бывает обманчива.
Appearances often deceive, you know.
Возможно. Но внешность может быть обманчива.
Perhaps... but appearances can be deceptive.
Внешность может быть обманчива.
Appearances can be deceptive.
Ну, внешность, знаете ли, обманчива.
Well, looks, you know, deceiving.
внешность обманчива...
Tae-kyung
Внешность бывает обманчива.
Oh, looks can be deceiving.
Внешность бывает обманчива, господин президент.
Appearances can be deceiving, Mr. President.
Внешность может быть обманчива до жестокости.
Appearances can be cruelly deceptive.
Внешность бывает обманчива.
Looks can be deceptive.
Но ведь внешность может быть обманчива, не так ли?
But then again, appearances can be deceiving, can't they?
Внешность может быть очень обманчива, агент Моррисон.
Ah, looks can be very deceiving, Agent Morrison.
Внешность может быть обманчива иногда.
Looks can be deceiving sometimes. To go to your work.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]