Вождение перевод на английский
671 параллельный перевод
По-моему, вождение - большая ответственность, правда?
I think driving is a great responsibility, don't you?
Лейтенант, этого нужно обследовать. Вождение в нетрезвом виде.
I want this man examined for driving while intoxicated.
Угон машины, вождение в пьяном виде, нападение на офицера, ложь судье, а теперь и проникновение в дом.
Car theft, drunk driving, assaulting an officer, lying to a judge and now, house-breaking.
Угон машины, вождение без прав, наезд на пешехода, сокрытие с места преступления.
Grand larceny, driving without a license, traffic accident and hit-and-run.
И вождение в нетрезвом виде.
And drunken driving.
Вам дадут права на вождение детского самоката.
You will be given the right to drive a scooter.
Что ж, думаю, что вождение сейчас должно быть не совсем то, что тебе нужно.
Well, I think driving right now might be just what you need.
До тех пор твоё право на вождение приостановлено.
Until then, I'll suspend you The privilege of driving.
- Арестуй эту лошадиную задницу за неосторожное вождение!
Apprehend that horse ass for reckless drivin'!
Моё вождение экономит ему кучу денег.
My driving this saves him lots of money.
У тебя есть лицензия водителя на вождение.
You have special drivers'licenses.
Ему полагается до 6 месяцев тюрьмы за вождение автомобиля в нетрезвом виде.
He's liable for anything up to six month's imprisonment for being drunk in charge of a car.
- За вождение без габаритного огня.
Driving without a taillight.
Автомобильная авария? Старый человек - небрежное вождение?
As I believe you yourself were, long ago, Herr Kretzschmar.
- Я не совсем вождение имел в виду, дорогая.
- I didn't mean the driving so much, dear.
да, это волшебное вождение.
yup, it's fancy driving, all right.
Еда и вождение одновременно, это как кататься на лыжах и думать о налогах.
Eating and driving, it's as handy as skiing and doing your taxes.
Вождение успокаивает Рупрехта.
Driving relaxes Ruprecht.
Я арестовал его за вождение в пьяном виде.
I arrested him for drunken driving!
За вождение? В пьяном виде?
You have plucked him up for drunken driving?
Вождение машины по этому шоссе очень опасно.
Driving a car on this interstate is very dangerous.
"Кража при отягощающих обстоятельствах, вождение без прав..."
'Grand larceny, driving without a license...'
"Кража автомобиля, кража автомобиля, кража автомобиля..." "Присвоение транспортного средства, вождение без прав..." "Вождение в нетрезвом виде, кража со взломом, угон автомобиля..."
'Car theft, car theft, car theft, misappropriation of motor vehicles, unlicensed driving, drunken driving, burglary, car theft, drunken driving', and so forth.
"Хранение краденого, нападение на полицейского..." "Вождение без прав..."
'Possession of stolen goods, assaulting an officer, unlicensed driving...'
Мне платят только за вождение.
I'm only paid to drive.
- Но вождение меня кормит.
- But driving is my livelihood.
Мне следовало бы арестовать вас за вождение без прав и техпаспорта.
I should take you in for driving without a license and registration.
Рок'н'рол, а не вождение!
- Rock'n'roll driving. - It feels good.
Ага. Твое дело - - вождение, мое - - остальные телодвижения.
You drive and I jive.
По компьютерной базе я выяснил, что двое ребят похожих на подзащитных были арестованы 2 дня назад шерифом Тильманом в округе Джаспер, Джорджия за вождение угнанного "Понтиака" 1963 Tempest зелёного цвета с открытым верхом, белой крышей, шинами Michelin XGV 75R-14.
This computer read-out confirms that two boys, who fit the defendants'description, were arrested two days ago by Sheriff Tilman in Jasper County, Georgia, for driving a stolen metallic mint-green 1963 Pontiac Tempest with a white convertible top, Michelin model XGV tyres, size 75R-14.
Никогда не говорил про вождение.
I never said driver.
Перед этим еще раз попробуй сдать тест на вождение.
Before you do that... maybe you should take the driving test again.
Вождение по всему морю поисках духовного исцеления дельфин.
Driving all over the sea searching for spiritual dolphin healing.
Это как никогда не видишь, как по настоящему привлекательной женщине выписывают штраф за вождение.
It's like, you never see a really attractive woman getting a traffic ticket.
Вообще-то, у меня есть разрешение на вождение, но папа запретил мне садиться в Джип без водителя с правами.
So, actually... I have a permit and I can drive and all... but Daddy says I can't take the jeep out without a licensed driver.
И, Джош, не надо лекций о том, что вождение - большая ответственность и разговорами этому не научишься.
And, Josh, spare me your lectures on how driving is such a big responsibility... you can't B.S. Your way through it, okay?
Вас посадили за вождение?
- So, you were jailed for driving?
Нет, не за вождение. Я пытался...
No, there was no driving.
Разрешение на вождение, весовые станции, платные дороги.
You got permits, weigh stations, tolls.
Начинал вождение в нетрезвом виде, но они написали это как владение скрытое оружие.
Started out drunk driving, but they wrote it up as possession of a concealed weapon.
Десять лет назад я сидел за вождение машины, которая мне не принадлежала.
I did some time about ten years back for driving a car that didn't belong to me.
Удостоверение профессионального водителя и разрешение на вождение. Разрешение на приобретение счетчика, журнал заказов, номер и колпак.
So, that's your professional licence, driving certificate, new car permit, notepad, license plate and the sign.
Да, как же, прямо как её вождение.
Yeah, well, sos her driving.
Его арестовывали за вождение в нетрезвом виде.
He racked up a DUI.
Это тот же самый Терри Браун, который был арестован десятого октября 1996 года за вождение в нетрезвом виде?
Is that the same Terry Brown who was arrested on October 10th 1996 while driving under the influence?
У дяди Рори отобрали права за вождение в нетрезвом виде, поэтому он одолжил мне этого плохиша, пока снова не сможет водить машину.
Uncle Roary stacked up the DUIs, let me rent this bad boy till he's mobile again.
В школьном театре сегодня ставили импровизации про вождение в пьяном виде.
UM, AT ASSEMBLY TODAY, THEY DID THESE IMPROVISATIONS ABOUT DRINKING AND DRIVING.
- Согласно его лецензии на вождение такси, он Виктор Спайсер.
According to his hack licence he's Victor Spicer.
Безопасное вождение, это очень важная вещь, Китти.
Driver safety is serious business, Kitty.
Но, знаешь, когда я закончил вождение... инструктор, который сидел на переднем сиденье... вдруг говорит мне...
The thing is, when I was done with the test... you know the guy that drives with you during the test? Anyways, he goes...
... вождение на высшем уровне?
Taxi driver's ed?