Волки перевод на английский
828 параллельный перевод
Морские волки добрехались до того, что сами уверовали в свои басни.
These old sea dogs tell yarns to kid each other... and end up believing it all themselves.
Tам страшные морские волки, детям там делать нечего.
That's where the wicked pirates are! That's no place for small kids!
Дайте им хороший кусок говядины да добрый меч в руки, — и они будут жрать, как волки, и драться, как дьяволы.
Give them great meals of beef and iron and steel, they will eat like wolves and fight like devils.
Сплошные волки.
More wolves.
— Волки, госпожа.
- Wolves, my lady.
Есть волки, а есть собаки.
There are wolves and there are dogs.
- Волки.
Wolves.
Волки в Париже?
Wolves in Paris?
Чтобы ни медведи, ни волки или призраки не смогли достать меня.
So no bears, wolves or ghosts can get hold of me.
Мы всё хотим, чтобы и волки были сытые, и овцы целые.
We all want the wolves be sated and the sheep intact.
И с чего вы смеетесь, старые морские волки?
What are you laughing about, you old wolves?
Говорят, здесь волки.
Because of the cold, I'm starting to feel a little numb.
А вы, возможно, три принца под колдовскими чарами а козы - это на самом деле медведи и волки.
And perhaps you three are princes under a witch's spell and the goats are really bears and wolves
Лишь одинокие волки прибегали, чтоб утолить жажду из озера, которое местные жители нарекли Керлокен... По-кельтски "Марубет".
Wolves howled over the land quenching their thirst in the lake called Kellequen in the old language :
В Финляндии ночью хоть иногда слышно, как волки воют.
In Finland, once in a while at night you hear a wolf.
Вы знаете историю о мальчике, который кричал : "Волки!"
Did you ever hear the story of the boy who cried wolf?
- Волки.
- Wolves.
Но ночью там бродят дикие волки.
But there are wild wolves at night.
Потому, что там волки, я и говорю тебе сделать это.
I asked you to go because there are wolves in the mountains.
А может это волки?
- Could he be the one that...
Нет скорей волки съели бы вас первыми.
Ah, the wolves would have eaten you first.
- Волки?
- Wolves? - Yes.
Мы благодарны вам за... за то что вы добрались до нас быстрее чем волки.
Well, we're grateful to you for getting to us before the wolves.
В лесу будут волки?
Through the mountains and into the forest.
- Тебе-то что! А у меня вчера волки задрали двух овец. Пальцем не пошевелнул, чтобы учителю помочь.
I don't know about you, but yesterday wolves killed two of my goats.
Пусть их волки жрут.
Sure, you don't care about mine.
Загрызли твоего коня волки.
Your horse was eaten by the wolves.
Волки одолели, я от них в озеро зашел.
The wolves got the better of me, so I waded into the lake.
Осторожней, эти волки годятся вам в дедушки.
They're wolves and old enough to be your granddad.
Волки бегают здесь тоже, ища больных овец или раненых.
.. looking for sheep who is sick or hurt maybe...
Когда волк находит сало, режется язык и начинает сильно выть... это слышат другие волки и прибегают быстро Унюхав кровь, они разрывают его на куски и дерутся друг с другом.
When the wolf bite the fat he cut his tongue so he howl... loud, then the other wolfs hear him so they come quick, then they smell the blood, tear him to pieces..
На дереве, а не на земле, где лисицы и волки украдут это первыми.
Up there in the tree, not on the ground where fox and wolf can steal'em first.
Хорошо, чертовка, оставайся здесь, чтобы тебя съели волки и медведи.
Well then, damn you woman, stay here for cougar, bear or wolf to eat.
Если за тобой увяжутся волки - стреляй
If wolf follow, fire gun.
Когда волки пожирают другдруга, пастух может отдыхать.
When wolves devour each other it is the shepherd's business
Волки были более чем готовы отойти и позволить этому новичку решить их проблему.
The wolves were more than willing to move back... and let this newcomer move in on their problem.
Интересно, кто будет на будущий год слушать историю про мастера, которого съели волки?
Who'll listen to the story of the wanderer devoured by the wolves?
С наступлением рассвета волки всё ещё держали их на верхушках деревьев.
When dawn arose wolves were still keeping watch at the bottom of the trees.
За нами гонятся волки!
The wolves are after us!
Но если мы уйдём, мадам, волки съедят меня и моих братьев.
But if we go Mrs the wolves will eat me and my brothers.
Они как голодные волки.
They are like hungry wolves
АНА И ВОЛКИ
ANNA AND THE WOLVES
Сегодня ночью выли волки, вы слышали?
Did you heard the wolves last night?
"Будешь вести себя как овечка, волки тебя съедят".
"If you act like a sheep, the wolf will eat you."
Волки?
Wolves?
- Прямо как волки.
- Like wolves. Let's go.
- Прийдя домой, мы будем голодны, как волки.
Well, when we get home we'll be as hungry as a couple of wolves.
Они как волки :
Give a wolf a taste of your leg and he'll ask for your hand.
- Юрий, волки воют!
Yuri, there's a wolf howling!
Волки!
Wolves.
- Это волки.
The wolves!