Волосатый перевод на английский
213 параллельный перевод
А он еще лежал на мне столько времени, со своими здоровенными бедрами тяжелый, волосатый на жаре-то.
In fact, lie on top of me that way, tapping its immense hip bone, it is heavy as well as having the hairy chest to warm up.
Волосатый Лев.
Long-haired Lion.
акой волосатый!
What a hairy trunk!
Кошка - волосатый эксперт по созерцательности.
Cat... the hirsute expert of contemplation.
Иди сюда, идиот волосатый!
- Come here, you nap-haired idiot! - ( grunts )
Какой болван - волосатый Музо?
Which pimp is hairy Muzo?
Тогда ты знаешь, какой он волосатый.
Then you know how hairy he is.
Волосатый зад?
His hairy behind?
Эх, как мы тебя сейчас, волосатый мячик!
We've got you now, fuzz ball!
Няня закричала и бросилась бежать, но ей преградил дорогу огромный волосатый человек.
The babysitter screams and turns to run, but there's this big, giant hairy guy standing right in front of her.
Я волосатый.
I have hair.
Я волосатый!
I have hair!
- Что это за волосатый носач?
- Who's the mop-top with the schnoz?
Волосатый лобок... дохрена волос... чешется - пипец.
A "lady garden" has no thorns no hatch, still you often get a scratch.
Кроме некоторого внешнего сходства, окей, он, тем не менее, здоровенный мачо, претенциозный, очень волосатый, у которого, должно быть, воняет изо рта как...
Despite a vague resemblance, he was a fat, hairy macho Who must have had chronic halitosis...
Он маленький... волосатый... примитивный...
He is small, hairy primitive.
Гмм, такой волосатый парень.
Sure is a hairy fellow.
- Какой он формы? - Он волосатый?
- What's it shaped like?
Ну пока, волосатый
Okay, bye, champ.
Ты нелепый волосатый человечек.
Let's make love... you silly hairy little man.
- Волосатый, садись.
- Don't ever call me baby face again!
Где мой большой волосатый друг?
Where is my big, hairy boy?
Жалкий, ничтожный, волосатый, мерзкий, лживый, двуличный, волосатый...
The useless, no good shagging, horrible, despicable, I ying two-faced pissing, shagging...
Волосатый оказался Алеком, кузеном Эндрю Бёрнса.
She's very angry with Sarah, and says she'll have to let her go.
Потом появился Генрих VIII, большой волосатый король.
Then Henry Vlll came along, a big hairy king. Erm...
- То голый кусок, то волосатый.
- lt's, like, blank, hairy, blank, hairy.
- Да, ты как Мистер Tи, но белый и волосатый.
- Yeah, you're like Mr T but white and hairy.
Выглядишь сейчас злым, волосатый мерзавец, не так ли?
Look mean now, you hairy fucker, won't you?
Волосатый.
Hairy.
Я и есть тот волосатый телохранитель.
I'm that hairy bodyguard of yours.
Эй, волосатый, что ты вообще знаешь о Пеппино?
Hey, pretty hair, what the heck do you know about Peppino?
Он небольшой, волосатый.
He's small, he's got a lot of hair.
Я волосатый и вонючий, и я действительно, как животное.
I'm hairy and smelly, and I'm really kind of like an animal.
Давай, ты - волосатый тупой долбанный хрен.
Come on, ya hairy, lubbin', friggin'rod.
Большой волосатый босс.
You're the big hairy boss.
А ну отвали, собачий волосатый хрен.
Shit off, you hairy dog's cock.
Всегда побеждают самые злобные, самые волосатый ублюдки. - Давайте сменим тему.
Just the meanest, hairiest bastard wins all the time.
Под кроватью кто-то волосатый.
Hairy things beneath the bed.
Противоестественно волосатый и голый Арчи Шверт качался на люстрах и истошно вопил что всё своё состояние он нажил на проституции и торговле опиумом.
A grotesquely hairy Archie Shwert swing naked from the chandelier screamed that all his money derived from prostitution and the opium trade.
Закрывай дверь, волосатый урод!
Shut the door, you hairy prick! Shut it, you wanker!
- Оказалось, что тот, кто вышел был вовсе не медведем, а парнем, который тоже искал укрытие, только он был очень волосатый. И тогда начались странности.
Turned out to be a bear only in the sense that the search and rescue guy was pretty hairy but that's when it got weird.
Давай, Алан, беги, ублюдок волосатый!
Go! Go, Alan! Run, you hairy bastard!
"Эй, заходите, смотрите какой у меня волосатый зад."
"Come on in, my butt is surprisingly hairy!"
Большой, волосатый.
It's a big, hairy one.
Кто последний в постели - тот волосатый жаб.
Right! Last one in bed's a hairy toad.
Он волосатый!
He's hairy.
Потанцуем, волосатый член.
Let's dance, dickweed.
Это то, что взрослые спокойны, серьезны, логичны, - волосаты, уравновешенны... - Да-да.
Adults are serious, logical... circumspect, hairy...
Вы будете волосаты и не сможете жить так долго.
You'd be all hairy and wouldn't live as long.
Вы волосатый?
Are you hairy?
Я волосатый.
I'm hairy.