Вы не можете держать меня здесь перевод на английский
36 параллельный перевод
Вы не можете держать меня здесь.
You can't leave me here, I'll get...
Вы не можете держать меня здесь против воли!
You can't keep me here!
Вы не можете держать меня здесь!
You can't keep me here!
Вы не можете держать меня здесь.
You can't keep me here.
Я знаю, что вы не можете держать меня здесь просто так.
I know for a fact that you cannot keep me here like this.
И вы не можете держать меня здесь, потому что я ничего не сделала.
And you can't keep me here, because I didn't do anything.
Вы не можете держать меня здесь.
You can't keep me in here.
Вы не можете держать меня здесь!
Woman : You can't keep me here!
Вы не можете держать меня здесь так долго.
You can't keep me in here that long.
Вы не можете держать меня здесь.
Um, is there something I can help you with? No, you can't keep me here.
И Вы не можете держать меня здесь.
And you can't keep me here.
Вы не можете держать меня здесь, Леонор.
You can not keep me here, Leonore.
Вы не можете держать меня здесь.
You can't keep me here. You can't keep me here.
Вы не можете держать меня здесь без предъявления обвинений.
You can't keep me here unless you're charging me.
Хорошо, вы не можете держать меня здесь.
Well, you can't keep me here, either.
Вы не можете держать меня здесь как преступника.
You can't hold me here like a criminal.
Вы не можете держать меня здесь.
- You can't keep me here.
Вы не можете держать меня здесь против моей воли.
You can't keep me here against my will.
Вы не можете держать меня здесь.
Okay, if i'm wrong, just prove it.
Вы не можете держать меня здесь!
You can't keep me in here!
Вы не можете держать меня здесь.
You can't hold me here.
- Послушайте, вы не можете держать меня здесь.
- Look, you can't keep me here.
- Вы не можете держать меня здесь.
- You can't keep me here.
Вы не можете вечно держать меня здесь. Ты права
You can't hold me here indefinitely.
Но если вы планируете держать меня здесь, пока я не поговорю с очередным психологом и не расскажу о случившемся с Лорен, просто можете забыть об этом.
And if you're planning on keeping me locked in here until I talk to another shrink and-and get all boo-hoo-hoo about Lauren, you can forget it.
Вы не можете меня здесь держать.
You can't keep me here.
Вы не можете законно держать меня здесь без дополнительного согласия другого доктора.
You can't legally hold me here without the authority of another doctor!
Вы не можете меня здесь держать!
You can't keep me here!
Вы не можете так просто меня здесь держать!
You can't just keep me here!
Вы не можете меня здесь держать.
You ain't keeping me here.
Эй, вы не можете меня здесь держать.
Hey, hey, hey, you can't keep me in here.
Вы не можете меня здесь держать!
You can't keep me in here!