Вы сказали полиции перевод на английский
93 параллельный перевод
Скажите, что вы сказали полиции, когда вас спросили, состояли ли вы с ним в интимных отношениях?
Now, what did you say to the police when they questioned you about having intimate relations with him?
Лорна, вы сказали полиции, что Генри, видимо, укусил вас, пока вы спали.
Now, Lorna, uh, you told the police that Henry must have bitten you in your sleep.
Вы сказали полиции, что убили его.
Are you a key holder? Yes. Who else has a key to the safe?
Прошлой ночью вы сказали полиции что ваша жена поехала в город на работу?
You told police last night that your wife went into the city for her job?
Г-н Морган, вы сказали полиции, что вернулись, когда Кирка увезли на машине скорой помощи.
Mr Morgan, you told the police that you came back as Kirk was being taken by the ambulance.
Итак, вы сказали полиции, что потерпевший отдал что-то одному из мужчин как раз перед тем, как его застрелили?
Now you told the police the victim gave the other men something right before they shot him?
Зачем вы сказали полиции, что вы ее отец?
Why did you tell the police you were her father? Why?
Вы сказали полиции, что были преписаны помочь Билли Вэлсу справиться с его новой личностью, но кажется никто не мог найти никаких записей об этом.
You told the police you were assigned to help Billy Wells adjust to his new identity, but no one seems to have any record of it.
Вы сказали полиции, что это была идея вашего мужа.
You told the police it was your husband's idea.
Вы сказали полиции, что не уверены, когда вошел субъект.
You told the police you weren't sure When the unsub walked in?
Вы сказали полиции, что опоздали.
You told the police that you were late.
Уиллиам Треверс. Вы сказали полиции, что видели, что у Мартина Ньюолла был с собой переносной компьютер.
You have told the police that you saw that Martin Newall had a portable computer with him.
Вы сказали полиции, что живете в МакКинли Хайт, это почти в часе езды.
You told the police you live in McKinley Heights. That's almost an hour away.
Вы сказали полиции, что никогда не видели парня, обнаруженного сегодня здесь мертвым.
You told the police you had never seen the guy found dead here today.
Вы сказали полиции, что хотели получить страховую выплату.
You told the police you wanted the insurance money.
Мистер Прэнтис, вы сказали полиции, что вы боролись со злоумышленником чуть больше минуты и все то время были лицом к лицу.
Mr. Prentice, you told the police that you struggled with the intruder for more than a minute, that you were face-to-face the whole time.
Зачем вы сказали полиции, что это вы помяли машину?
Why did you tell the police that you were the one that dented the car?
Ладно, что вы сказали полиции?
Okay, what did you tell the police?
- А что Вы сказали полиции?
That's what you told the police.
Вы не сказали, мистер но я знаю, вы не из полиции.
You didn't say that, mister... but I knew you wasn't no regular cop.
Полиции вы сказали, что порезались ножом.
You say you cut yourself with a knife?
Тем не менее, на допросе в полиции, вы сказали, что обвиняемый пришел в девять двадцать пять?
When questioned by the police, you told them that the prisoner returned at 9.25.
Да. А на вопрос полиции об этом человеке, верившем, что женат и любим, вы сказали...
And when the police questioned you about this wretched man who believed himself married and loved,
Что вы сказали? А в полиции считают, что её убил Сэм.
- And the police think Sam did it.
Вы сказали об этом полиции?
Did you tell the police that?
О, неужели? Тогда почему вы не сказали об этом полиции?
Well, why didn't you tell the police?
- Почему Вы не сказали полиции?
- Why didn't you tell the police?
Скажите, инспектор Таркони, почему вы сразу нам не сказали, что работаете в полиции?
So tell me again, Inspector Tarconi, why you didn't immediately identify yourself as a police officer.
В полиции мне сказали, что вы не могли не сбить ее.
They told me you couldn't avoid her.
Инспектор приехал спросить, почему Вы были в Личет Сент Мери в утро, когда убили Вашу тетю. И почему не сказали полиции.
Inspector Morton is here to question you as to why you were in Lychett St Mary on the morning that your aunt was murdered, and why you did not inform the police.
Видите ли, вы вчера столкнулись с нашей машиной. И в полиции мне сказали, что вы должны назвать мне свою страховую компанию.
Look, you ran into our car yesterday and the police said that you have to give me your insurance details.
- Вы не сказали полиции?
You didn't tell them?
Почему вы это не рассказали полиции? Я пыталась. А они сказали, что я вру.
Sir, have you ever been asked to roll your trouser leg up?
- Почему вы не сказали полиции обо мне?
Ask you. Why haven't you told the police about me?
Вы сразу сказали, что из полиции?
Did you immediately identify yourselves as police officers?
- Вы сразу сказали, что из полиции?
- Did you immediately identify yourselves?
Однажды вы сказали мне, что мне следует проводить больше времени с моей дочерью и меньше времени тратить на запугивание офицеров полиции.
You once told me I should spend more time with my daughter and less time winding up police officers.
Вы сказали об этом в полиции?
Did you tell that to the police?
Эйприл, ребята из школы сказали полиции, что вы с Тейлор поцапались.
April, some of the kids at school told the police that you and Taylor didn't get along.
Он сказал, что уже был в полиции, а что вы сказали?
He told me he talked to the police and what did you lot do?
Мы знаем, что вы сказали в полиции.
We know what you told the police.
Вы сказали об этом полиции?
Did you mention that to the police?
На вашем первом допросе в полиции, вы сказали, что ничего не видели.
In your first police interview, You said you didn't see anything.
Вы сказали об этом полиции.
You talked to the police about it.
Что бы мы сказали, если бы преступник сдался полиции еще до того, как мы сумели бы выйти на его след?
What would we say if an unsub turned himself in to the police Before they were even onto him?
Почему вы не сказали об этом мужчине в полиции?
Why didn't you mention this man to the police?
Вы не сказали, что вы из полиции.
You never said you were a policeman.
Вы так и сказали полиции?
Is that what you said to the police?
Вы ранее сказали полиции, что никогда не были в той комнате.
You told the police earlier you were never in that room.
Просто смешно. Вы не сказали полиции ничего из этого.
It's just funny you didn't tell the police any of this.
Вы сказали, что вы из полиции.
You said you were with the police.
вы сказали 4175
вы сказали ей 51
вы сказали мне 119
вы сказали что 23
вы сказали по телефону 18
вы сказали это 20
вы сказали ему 56
вы сказали нам 36
вы сказали им 22
полиции 120
вы сказали ей 51
вы сказали мне 119
вы сказали что 23
вы сказали по телефону 18
вы сказали это 20
вы сказали ему 56
вы сказали нам 36
вы сказали им 22
полиции 120