Гармония перевод на английский
216 параллельный перевод
Слушай, Рыжик, самое важное в отношениях это понимание, гармония.
Listen, Carrot-top, the most important thing in a relationship is understanding, harmony.
Хочу посмотреть сохранились ли в мире покой и гармония.
I want to see if somewhere... there isn't something left in life of charm and grace.
Мир нуждается в том, чтобы гармония и достоинство вернулись в юные души.
Would you care to make a statement? What the world needs is a return to sweetness and decency in the souls of its young men and...
И вся гармония летит прахом, едва ставится под вопрос столичная квартира.
And all that harmony falls to pieces as soon as their apartment in the capital is called into question.
которая есть гармония Вселенной. с вибрацией света.
The beauty which is the harmony of the universe. There are lines in your figure which I find only in the orbits of the solar system, in the sound of a violin, in the vibrations of light.
Тайная гармония лучше явной.
Hidden harmonies surpass the visible harmonies.
- Мир, гармония.
- Peace, harmony. - But no soul.
У нас есть гармония.
We have harmony here.
Исключительная гармония тела.
Exceptional body tone.
Гармония?
Harmony?
Гармония - отличный городок.
Harmony's a good town.
Возвышенная душа и гармония
The Soul and Harmony of Beautiful Japan
Должна быть гармония с ландшафтом.
What I build conforms to the land.
Гармония находится в пропорции ответвлений.
Harmony is in the proportion of branches
Но гармония домашней жизни - одно дело, а бекон - совершенно другое.
Still, domestic harmony is one thing and bacon quite another.
Гармония и понимание,
♪ Harmony and understanding
В нашем мире гармония ускользнула от него.
Harmony in this world eluded him.
Но из его работ мы знаем, что природа пронизана научными законами, что одни и те же правила применимы на Земле и в небесах что существует резонанс, гармония между нашим представлением о мире и тем, как мир действительно устроен.
Yet, from his work we have found that scientific laws pervade all of nature that the same rules apply on Earth as in the skies that we can find a resonance, a harmony between the way we think and the way the world works.
Пифагор верил, что математическая гармония лежит в основе всей природы.
Pythagoras believed that a mathematical harmony underlies all of nature.
Многие ионийцы верили, что единство вселенной и гармония в ее основе постижимы через наблюдение и эксперимент, метод, который преобладает в науке сегодня.
Many of the Ionians believed that the underlying harmony and unity of the universe was accessible through observation and experiment the method which dominates science today.
- Ты говорил, там всеобщая гармония.
- Universal harmony, you said.
- Универсальная гармония?
- Universal harmony?
Так можно попытать счастья и выяснить с кем у тебя гармония.
and then you chance it whether you dance in step.
Гармония в высшей математике.
A symphony in higher mathematics.
Это чистая гармония!
It's a perfect harmony!
Так требует гармония!
It goes with the harmony!
Гармония пера и меча
- Harmony of Pen and Sword
"Гармония пера и меча".
"The harmony of pen and sword."
Теперь эта гармония может проявляется только в короткой вспышке, в один миг.
Today this harmony can only occur in a brief flash, a single moment.
4. Гармония пера и меча.
- Harmony of Pen and Sword
Нет, в начале все было восхитительно. Полная сексуальная гармония.
At first, the sex was great.
Или, к примеру, сказки Братьев Гримм. Гармония современного мира без нас, без гномов, была бы нарушена.
If there were no dwarfs... the cosmic balance would be upset.
Единственное слово, что приходило на ум, было "гармония".
" And the only word that came to mind was'harmony.'
Мне говорили, что на Балошни умиротворяющая гармония приливов может вызвать очень возбуждающие галлюцинации но когда я думаю о чувственных женщинах Райсы...
I'm told, on Balosnee, the soothing harmonies of the tides can cause the most stimulating hallucinations. But when I think of those voluptuous Risian females...
A расовая гармония все еще почему-то ускользает от нас.
And yet still somehow, racial harmony eludes us.
Иногда... эта гармония рушится.
At times... that harmony snaps.
Внутренний мир, гармония, вечное спасение.
Inner Peace, Harmony, Eternal Everlasting Salvation.
[JNA * спасает 2 пассажиров из самолета] гармония
Our hotel is called Kariyushi... What does it mean?
- Это была гармония.
- It was harmony.
Меня зовут Гармония.
My name's Harmony.
Спасибо, Гармония.
Thanks, Harmony.
Вы так правы, Гармония.
You're so right, Harmony.
У нас с Диком полная гармония в постели.
We're perfect bedmates. It's pure pleasure.
Гармония иногда может служить утешением.
Harmony can sometimes be a consolation.
Исследования тональной системы в музыке с неизбежностью вынуждают нас пересмотреть старую веру в то, что гармония, ссылающаяся на собственную неизбежность - это сердцевина любого шедевра. На чем основываем мы нашу веру в то, что гармония - сердцевина любого шедевра - ссылающаяся на собственную неизбежность, существует на самом деле?
On what do we base our belief that this harmony, the core of every masterpiece, referring to its own irrevocability, actually exists or not?
Весь ужас этой тайны заключается в том, что все интервалы в многочисленных шедеврах прошлого - фальшивые. Что означает, что музыка, и ее гармония и резонанс, ее непревзойденное очарование, целиком покоятся на ложном основании. Это означает, что музыка, то непревзойдённое очарование, которым обладает её гармония и резонанс, имеет под собой полностью фальшивую основу.
Which means that music and its harmony and echo, its unsurpassable enchantment is entirely based on a false foundation.
даже если некоторые более умеренно настроенные личности будут плести чушь о "компромиссе". Но какого рода компромисс, когда для большинства чистая музыкальная тональность это просто иллюзия, а истинно чистые музыкальные интервалы не существуют вовсе? О каком компромиссе может идти речь, если абсолютно чистая гармония [состоящая из акустически чистых интервалов] для большинства людей выглядит чем-то иллюзорным, а самих акустически чистых интервалов для них просто не существует?
But what kind of compromise, when for the majority pure musical tonality is simply illusion, and truly pure musical intervals do not exist?
Знаешь, а в этом действительно есть определенно приятная гармония.
You know, there really is a certain pleasing symmetry to this.
пожалуйста. Мой отец всегда говорил, что гармония...
My father always stressed harmony.
Внутренняя гармония, прочие глупости.
All that interior equilibrium!
Нектар прекратил течь и гармония Инь и Янь нарушена
The oils stopped flowing and broke the balance of Yin and Yang.