Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Г ] / Где она живет

Где она живет перевод на английский

410 параллельный перевод
Где она живет?
Where does she live?
- Вы должны знать, где она живет.
─ Yes. Then you ought to know where she lives.
- Вы знаете, где она живет?
- You know where she lives? - I can find out.
Это планировка здания, где она живет.
This is a layout of the building the girl lives in.
Скажи, где она живет?
Tell me! Where is she?
Я уверен, что он пойдет к антилопе, и мы узнаем, где она живет!
When he goes to the jungle to seek the help of the Antelope, we will learn where she lives.
Жахнуть два или три раза в угол дома, где она живет.
Fire two or three rounds at the corner of the house where she lives.
Наверное где она живет, дождь идет беспрерывно!
It always pours in your mother's'hood!
Где она живет в Джексон-Хайтс?
What's her address in Jackson Heights?
— Где она живет?
- Where does she live?
Знаете, где она живет?
Where does she live?
Мы не знаем, где она живет?
Where is she?
Спросите, где она живет.
Ask where she lives.
Не знаете, где она живет?
Where do you suppose she lives?
- Ты не знаешь, где она живет.
You don't know where she lives.
Но я не знаю, где она живет. Но она же твоя подружка.
Come on, she ´ s your sweetie!
Я знаю ее имя. Я знаю, где она живет.
I know her name, I know where she lives.
Хочу посмотреть, где она живет.
I want to see where she lives.
- Где она живет?
- Where's she live?
Вы знаете, где она живет?
- Do you know where she lives?
Ты знаешь где она живет?
Do you know where she lives?
Ты знал где она живет и даже не попытался связаться с ней
You knew all this time where she was... And you never contacted her?
- Где она живет?
- Where does she live?
- Где она живет?
- Where from?
Я ее предупредила так, чтобы люди не знали, где она живет.
I freaked her out about people knowing she lives here.
Она, наверное, рассказывала, что живет Бог знает где. Она стыдится нас.
I wonder what lies she's told you about where she lives.
Где она живёт?
Where does she live?
- Я знаю, где она живет.
I know where she lives. That's enough.
Где она живёт?
- I didn't get a chance...
Он спрашивал о ней несколько месяцев, разыскивал её и вчера утром узнал, где она живёт.
He found out where she lived yesterday morning.
Скажи, где она живет?
I don't know.
- Скажи, где она живет?
Where is she?
Где она живёт?
Where's she live?
- А она где живет?
- Where does she live?
Я потею, выплачивая алименты бывшей жене, а она живет где-то на другом конце земли.
I sweat to pay my ex-wife alimony, and she's living on the other side of the world somewhere.
Я даже не знаю, где она теперь живет.
Well there's not much to tell really. I don't even know where she lives anymore.
Если не знаете, где живет, стало быть, не больно-то много она для вас значит, иначе бы нашли. Я найду.
If you don't know where she's scarred I guess she doesn't mean much to you or you'd find out.
И вы даже не знаете кто она, где живет, или как ее зовут?
And you never even knew who she was, where she lived, or what her name was?
Она в ловушке в ястребином гроте Где живет монстр и Он убьет ее, когда вернется.
She is trapped in the Grotto of the Falcon where the monster lives and he'll kill her if he comes back.
Он живет с девкой по имени Мария. Она скажет, где он.
He lives with a girl called Maria who'll tell you.
Я снял номер в пансионе, где она живёт, напротив больницы.
Paul Thomas here, reporting How are you getting along?
Я выяснил где она живёт.
I managed to find out where she lives.
Она живет в Клермоне, где служит её муж.
She lives in Clermont, where her husband is posted.
Поль знал, где живет надежда,... но она было разбита. И время вспять не повернуть.
Paul knew what he wanted... but his hopes didn't allow for any genuine change.
- Где она живёт? - Кто?
- Where does she live?
Она живёт в маленьком городке на Среднем Западе, существующем в её памяти 20-летней давности, где не было ни такси, ни автобусов, ни незнакомцев, которые могли бы её напугать.
SHE LIVES IN THE SMALL MIDWESTERN TOWN OF HER MEMORY 20 YEARS AGO WHERE THERE WEREN'T ANY TAXIS OR BUSES OR STRANGERS TO HARM HER.
Сегодня Сибил мирно живёт в небольшом университетском городке, где она стала профессором искусствоведения.
FOR HER TO DO EVERYTHING SHE WANTS BUT THAT TIME, IN EVERY SENSE, IS HER OWN.
Мы знаем, где она живёт.
We know where she lives.
а она, случайно проезжая по Чарльз-стрит, увидела его выходящим из дома, где, как она знала, живёт Бренда Чэмпион.
Driving by chance down Charles Street she saw him leaving what she knew to be Brenda Champion's house.
Как насчёт сказать мне, где она живёт.
How'bout telling me where she lives.
Я знаю, где она живёт.
I know where she lives.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]