Гипнотически перевод на английский
17 параллельный перевод
На людей, введенных в гипнотический сон, любой рассказ гипнотизера может повлиять на запись электроэнцефалограммы работы мозга.
People brought into hypnotic sleep can give any electroencephalogram recording the hypnotist will instruct.
И с таким же успехом показывал Роберт Гудин свой гипнотический сон в воздухе.
And with similar success Robert Houdini performed his hypnotic dream in the air.
Ты видел как я вошёл в гипнотический сон Долбарги. Майхар'ду научил меня этому.
I entered a Dolbargy sleeping trance.
Он просто говорил и говорил, одним длинным, чертовски неразрывным предложением, переходя от темы к теме, так что ни у кого не было и шанса вмешаться. Это имело определенный гипнотический эффект.
He just kept talking in one long, incredibly unbroken sentence, moving from topic to topic so that no one had a chance to interrupt.
Ты больше не будешь погружаться в гипнотический сон.
It will not put you back into your hypnotic state.
Я сказал тебе : всякий раз, как ты будешь слышать, что я считаю от 10 до 0 разумеется с твоего согласия ты будешь постепенно погружаться в гипнотический сон.
I told you that whenever you heard me count from 10 to 0 and only when you wanted step by step, you would enter a hypnotic sleep.
Чем больше ты будешь видеть тем глубже погрузишься в гипнотический сон..
The more you see the deeper your hypnosis will be.
Англо, погрузи меня в гипнотический сон на весь остаток путешествия.
Anglo, please hypnotize me for what's left of the trip.
Я утверждаю, что огни, которые видел отец мальчика, вызвали гипнотический транс, и поэтому ребенка удалось похитить.
I posit that the flashing lights witnessed by the father induced a hypnagogic trance during which stage the child was abducted.
Я гипнотически стимулирую быстрый сон.
I'm lypnotically stimulating R.E.M. state
Так что у Throbbing Gristle были гипнотически-призрачные электронные треки в причудливо неправильной форме.
Tangerine Dream and that kind of music so there were hypnotic dreaming electronic Throbbing Gristle tracks that were pretty in a funny sort of misshapen way.
Слушайте, это может быть рискованно, но мне бы хотелось погрузить вас, и остальных с шаттла, в гипнотический сон.
Look, this might be a long shot, but I'd like to put you and the others from the shuttle under hypnosis.
Когда я сидел в церковном подвале Жужжание моих друзей - наркоманов оказало сильный гипнотический эффект.
As I sat in that church basement, the droning of my fellow addicts had a powerful hypnotic effect.
Этот гипнотический эликсир, из редчайших металлов, вызывает духов умерших.
This mesmeric elixir, the rarest metals reduced, summons spirits of the dead.
Мы поймали Свена Голли, задействовав специальный анти-гипнотический отряд.
We have captured Sven Golly, using a specially dedicated anti-hypnosis squad.
- Сверхзвуковой. - Гипнотический.
- Hypnotic.
На расстоянии 6 млрд км от Плутона, находится Уран - гипнотический голубой мраморный шар.
Will be richly filled in With pictures And detailed data. About four billion miles From Pluto, Uranus is a mesmerizing Blue marble.