Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Г ] / Голоса

Голоса перевод на английский

4,269 параллельный перевод
Если предоставить им право голоса, они не остановятся на этом.
Once the vote was given, it would be impossible to stop at this.
ЖЕНЩИНЫ ДЕСЯТИЛЕТИЯМИ ПРОВОДИЛИ МИРНУЮ КАМПАНИЮ ЗА РАВЕНСТВО И ПРАВО ГОЛОСА.
For decades women had peacefully campaigned for equality and the right to vote.
Право голоса для женщин!
VOTES FOR WOMEN!
Право голоса для женщин!
Votes for women!
Дамы, право голоса для женщин.
Ladies, votes for women.
Право голоса для женщин.
Votes for women.
Возможно, но как сказала миссис Панкхёрст, "поступки, а не слова дадут нам право голоса".
Maybe but as Mrs Pankhurst says, it ’ s deeds, not words, that will get us the vote.
Что бы право голоса значило для вас, миссис Уоттс?
What would the vote mean to you, Mrs Watts?
Я никогда не думала, что у нас будет право голоса, поэтому не думала о том, что бы это значило.
I never thought we ’ d get the vote so I ’ ve never thought about what it would mean.
Поправка к закону может изменить положение в пользу права голоса.
An amendment to the bill might just force the change towards the vote.
Если нам дадут право голоса...
- If we got the vote -
Значит, женщины без права голоса, сэр?
No votes for women then, Sir?
Без права голоса.
No, no votes.
ПРАВО ГОЛОСА ДЛЯ ЖЕНЩИН!
_
В течение 50 лет мы мирно работали, чтобы добиться права голоса для женщин.
For fifty years we have laboured peacefully to secure the vote for women.
Если мы должны пойти в тюрьму ради права голоса, пусть будут разбиты окна правительства, а не сломаны кости женщин. Уходим, Мод.
If we must go to prison to obtain the vote, let it be the windows of government not the bodies of women that shall be broken.
Видите ли, я все-таки суфражистка. ЖСПС Право голоса для женщин
You see I find I am a suffragette after all.
В 1918 ГОДУ ПРАВО ГОЛОСА ПОЛУЧИЛИ НЕКОТОРЫЕ ЖЕНЩИНЫ СТАРШЕ 30.
_
- САУДОВСКАЯ АРАВИЯ ЖЕНЩИНАМ ОБЕЩАНО ПРАВО ГОЛОСА
_ subs by g. ( based on script by Abi Morgan )
- Объединим голоса.
- By block voting.
Возможно, если бы у меня в голове не было твоего голоса, талдычащего "будь милой"... может, я бы и не помогала тому мужику с чёртовым больным псом!
You know what, maybe if your voice saying "be nice"... hadn't been in my head, then... maybe I wouldn't have helped the guy with a fucking sick dog!
У меня тоже есть право голоса.
I have a say in this, too.
Пытаюсь вспомнить их лица, жесты, голоса.
I try to remember their faces, movements, voice...
Голоса становятся эхом, лица исчезают.
Voices become echoes. And faces disappear.
Согласно записям он страдал от головной боли, двойного зрения, слышал голоса.
Records say severe headaches, double vision, voices in his head.
- Я слышу голоса.
- I'm hearing voices.
Думаю, если они будут надолго исчезать из моей жизни, у них не будет права голоса.
I figure if they're gonna be out of my life this much, then they don't really get a say.
Их голоса, их разговор.
Their voices. Their talk.
Тебя вообще лишили права голоса.
We took away your right to vote.
Если бы право голоса что-то давало, его бы давно запретили.
If voting changed the world, it'd have been banned long ago.
У обоих приятные голоса
They both have nice voices
и... и голоса, а затем я...
and... and voices, and then I...
- таблетки, Кирк, голоса в ее голове.
- the pills, Kirk, the voices in her head.
Только так ты можешь сдерживать голоса, что сводят тебя с ума.
The only way to keep that voice in your head from driving you mad.
Какие голоса?
What voice?
Моё мореходное искусство, мои перспективы наживы, мои навыки в бою, звучание моего голоса, звучание чавканья другого человека.
My seamanship, my prospects for garnering plunder, my skill in a fight, the sound of my voice, the sound of another man's eating.
Три голоса, четыре голоса.
Three votes, four votes.
Почему бы нам не принизить наши голоса и начать заново?
Why don't we lower our voices and begin again?
Он до сих пор уверен, что слышит голоса других детей по ночам.
He's still convinced he's hearing other children at night.
Я видела их марширующими, как амазонки, несущими плакаты : право голоса женщинам!
I saw them marching, like Amazons, banners billowing, votes for women!
Если он откажется, Чанг получит его голоса.
If he folds, Chung gets his votes.
Мы потеряем голоса и представительство повсюду.
We are going to lose votes and seats everywhere.
По нашим прогнозам, сенатор О'Брайен получает 33 голоса выборщиков.
Senator O'Brien has 33 electoral votes based on our projection.
Кажется, эти голоса уйдут Селине.
We think it's gonna go Selina.
И ещё три голоса за мы пытаемся превратить в голоса против.
And we've got three yeses that we're working on turning around into nos.
Ещё четыре голоса и мы добьём ваш законопроект.
We're now only four votes away from killing your bill.
У меня должно быть право голоса, так? Козырь?
I mean, I must get dings, right?
Но, извини меня, в этом вопросе у тебя нет права голоса.
But I'm sorry. You don't get a say in this.
- Помните : у Расса всего два голоса, так что держимся вместе, и мы сможем продавить любое решение.
Just remember, Russ only has two board seats, so as long as we vote together, we can carry every vote.
От только одного его голоса у меня начинается стресс.
I mean, just hearing his voice again is giving me PTSD.
У него как будто аллергия на чужие голоса.
L mean, it's like he's fucking allergic to letting other people talk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]