Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Г ] / Голубь

Голубь перевод на английский

401 параллельный перевод
Я не могу торчать тут весь день, как голубь!
I can't stay up here all day. I'm not a pigeon.
- Я почтовый голубь.
- I'm a homing pigeon.
( фр. ) Ой, голубь!
Oh, un pigeon!
Символ мира - голубь.
The dove of peace was a pigeon.
И все же, голубь был поводом для героических похорон. Под сенью Сакре Кёр, храма, что величественно возвышается на холме Монмартр.
'All the same, the pigeon was set for a hero's funeral,'in the shadows of the Sacre Coeur,'the church that sits majestically on Montmartre hill.'
и тот факт, что на столе... голубь мог быть хорошим угощением.
and the fact that on some tables,'pigeons make a fair dish.'
Что сказал голубь, повторяет зяблик
What the pigeon says the finch repeats
Пока Ренци на свободе, Вы мертвый голубь.
As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon.
Мне нравится "Прощай, почтовый голубь".
I like "goodbye homers."
У меня твой голубь.
I got one of your birds.
Голубь?
- The pigeon?
Южный голубь...
Southern Dove...
Лесной голубь - за которым ты охотился.
That wood pigeon, the one you've been after.
Прилетел голубь.
A pigeon has just arrived
Но как я мог ее взять? Она была чиста, как голубь.
- I couldn't have her... she was pure like a pigeon!
Почтовый голубь...
Carrier pigeon... shoot it!
Фазан, ворон, голубь... В моей утробе все было, кроме твоего мяса.
Pheasant, crow, blue jay... have full bellies, not you.
Спи, голубь мой.
Sleep, my darling.
Голубь мертв.
The pigeon's dead.
Как белый голубь в стае воронья -
So shows a snowy dove trooping with crows,
Обычно, эта женщина нежна, как голубь.
Usually, this woman is gentle as a dove.
и голубь порой готов на ястреба напасть.
and in that mood The dove will peck the estridge ;
- Это, по-моему, дикий голубь.
- It is... - It's a wild pigeon, Dad.
Ну, ты говоришь так, как будто бы дух можно было бы отделить от тела, как будто бы дух может вылететь из тела как голубь.
You talk as if the spirit can be separated from the body, as if the spirit can just fly out the body like a pigeon.
Голубь прилетает только тогда, когда в атмосфере царит спокойствие.
A pigeon only comes in when the atmosphere's relaxed.
Если ты будешь продолжать, этот голубь будет здесь только завтра.
If you keep this up, that pigeon will still be there tomorrow.
О, твой голубь вернулся из Руана.
Oh, your pigeon from Rouen returned.
Голубь ты мой!
My dear boy!
Мой любимый голубь вступил в фатальный бой с облаком.
My favorite pigeon had a fatal run-in with a cloud.
Голубь?
Pigeon?
Кто это? Голубь?
What bird is it?
Ты сам голубь.
You ´ re a pigeon.
Если голубь улетел, что делать голубке?
If he ´ s gone, what is the female to do?
И ЭТОТ ГОЛУБЬ
Or actually a dove.
ГОЛУБЬ
- Dove, huh?
Доротея осталась жить у меня без лишних слов, так же естественно, как голубь, который нашел приют на террасе.
Dorotea remained living with me without our having discussed it - so naturally, like the pigeons that had found a home on my terrace.
Голубь-4, это Герцог-6!
Dove Four, this is Big Duke Six.
Ястреб-1-2, Голубь-1-3.
Hawk One-Two, Dove One-Three.
Герцог-6. Это голубь-1-3.
Big Duke Six, this is Dove One-Three.
И Дух Святой сошел на Иисуса в телесном виде, как голубь.
And the Holy Spirit came down on Jesus in bodily form like a dove.
Без этого ключа машина - всего лишь почтовый голубь.
WITHOUT THAT KEY, THE THING'S A BLOODY HOMING PIGEON.
Как только кольцо перекочует с пальца Джины на лапку "Виктора", голубь выпорхнет.
That is to me. When the ring is on the little finger of Gina. The pigeon would fly home.
Голубь! Я вам объясню!
Of course, I'll explain everything.
Машавуан, связист! - Голубь?
Your bath in order.
А голубь, что свисает со шпиля вашей церкви...
Is that pigeon hanging over the church altar made of gold?
-... он золотой? Да? - Это не голубь, а Святой Дух.
- That pigeon is the Holy Spirit.
Мертвый голубь.
'A dead pigeon.'
Голубь воркует голубке
Mr. Pigeon says to Mrs. Pigeon
Это голубь.
That was a pigeon.
- Отстань, козел. - Я не козел, я голубь.
- Don't touch me.
Этот голубь.
!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]