Гопник перевод на английский
53 параллельный перевод
- Поверьте, судья, я не гопник.
- No, never. Believe me, I'm not a lout.
Ну че, гопник, приехали?
What's up now, you pretty punk trick?
Новичок-гопник.
FRESHMAN BULLIES.
Был там один гопник на три класса старше нас.
There was a bully three grades ahead.
Выглядит как гопник.
He looks like a sleazebag.
А одет, как гопник.
He dresses like a bum.
- Гопник.
- Gangbanger.
Сообщения, профессор Гопник.
Messages, Professor Gopnik.
Записка от Клайва. / Доктор Гопник, я считаю результаты экзаменов были несправедливы.
Dr. Gopnik, I believe the results of the physics midterm were unjust.
Ларри Гопник.
Larry Gopnik.
Привет, мистер Гопник.
Hi, Mr. Gopnik.
Профессор Гопник, опять Дик Даттон.
Professor Gopnik, it's Dick Dutton again.
Алле, мистер Гопник?
Hello, Mr. Gopnik?
Сэр, вы Лоуренс Гопник, Фёрн-Хилл 8419?
Sir, you are Lawrence Gopnik of 8419 Fern Hill Road?
— То есть вы Лоуренс Гопник?
Yes, you are Lawrence Gopnik?
Ладно, да. Лоуренс Гопник, да.
Okay, yes, Lawrence Gopnik, yes.
— Мистер Гопник...
Mr. Gopnik...
— Нет, мистер Гопник, прошу... — Дэнни? — Это...
This is...
Артур Гопник?
Arthur Gopnik?
Вы — Артур Гопник?
Are you Arthur Gopnik?
Я — Лоуренс Гопник.
I'm Lawrence Gopnik.
Используете имя Артур Гопник?
Do you go by the name Arthur Gopnik?
Он — Артур Гопник?
Is that Arthur Gopnik?
Мистер Гопник.
Mr. Gopnik.
Профессор Гопник, Дик Даттон.
Professor Gopnik, Dick Dutton.
Дэнни Гопник, община приносит тебе в подарок этот кубок Киддиш, чтобы ты помнил этот благословенный день следующий шаббат, и после него, и каждый шаббат всей своей длинной и плодотворной жизни.
Danny Gopnik, the Sisterhood makes a gift to you of this Kiddush cup, so that you will remember this blessed day on the next Shabbas and the next, and on every Shabbas of a long and fruitful life.
— А ну пошел отсюда, чертов гопник!
Get... get out of here, you freaking mugger!
Не тянет он как гопник, думаешь, он к чему-то причастен?
Now, listen, this doesn't look like a bad kid. Do you think he's up to something?
В душе я - 22-хлетний гопник из квартала Магнолия, я курю травку, и все отморозки тащатся от моего рэпа.
In my soul I'm a 22-year-old thug from the Magnolia, twirling G-packs and cutting motherfuckers with my flow.
Ну-ка тухес на место, гопник.
Turn your ass around.
Когда каждый гопник хотел сделать с нами то же самое, стоило только повернуться к нему спиной?
When every gangbanger wanted to plant one as soon as our backs were turned?
♪ Смотрите - там какой-то гопник Значит, райончик не для невротиков. ♪
♪ Oi, look, there's a chav That means council housed and violent
Гопник сраный!
Fucking white trash!
- Это семья Гопник?
- This was the Gopniks?
Это удочерение семей Гопник.
It's the Gopnik adoption.
- Майра Гопник?
- Myra Gopnik?
Сколько вы работали над удочерением семьей Гопник, миссис Флоррик?
How long did you work on the Gopnik adoption, Mrs. Florrick?
Тогда учитывая вашу осведомленность, как вы могли с чистой совестью позволить семье Гопник продолжать это дело?
So given this awareness, how could you in good conscience allow the Gopniks to proceed down this path?
Значит, вы подтверждаете, что предложили закинуть удочку в деле по удочерению семьей Гопник?
So you acknowledge bringing the Gopnik adoption case in the door?
Он гопник из Инчхонского чайна-тауна.
He's a neighborhood thug from Incheon's Chinatown.
- Миссис Гопник, кого конкретно вы наняли для помощи в этом усыновление?
- Mrs. Gopnik, who, specifically, did you hire to help you with this adoption?
Миссис Гопник, кто в нашей фирме имел дело день за днём с вашим усновлением?
Mrs. Gopnik, who at our firm did you deal with on a day-to-day basis with this adoption?
- Миссис Гопник?
- Mrs. Gopnik?
Они сказали, что они говорили с миссис Гопник.
They said they talked to Mrs. Gopnik.
И, что миссис Гопник чувствует, что мы предали её.
And that Mrs. Gopnik feels betrayed by us.
"Локхарт / Гарднер" заключили сделку с миссис Гопник, и она подаст в суд на Алисию?
Lockhart / Gardner made a deal with Mrs. Gopnik, and she turned on Alicia?
- Это не миссис Гопник?
- It's not Mrs. Gopnik?
То есть это вовсе не о миссис Гопник?
So, this isn't about Mrs. Gopnik at all?
Боже мой. Он выглядит как гопник!
Oh, my God, he looks like Shemp!
- Пограбить зашёл, гопник?
You come here to rob me, punk?
Ниндзя-гопник!
The ghetto ninja warrior!