Горшочек перевод на английский
105 параллельный перевод
А у нас есть горшочек?
Do we have a stew pot?
Я подарю ему горшочек мёду!
From both of us? - No, that would not be a good plan.
Я подарю ему полезный горшочек.
- Yes... But to... - To give it from both of us?
Славный горшочек! [нюхает] Похоже, тут когда-то держали мёд? - В нём можно держать, что хочешь.
- You ought to write : "I wish you a Happy Birthday, and Many happy returns of the day!"
- Н-нет, всё это здесь не поместится - горшочек слишком мал! Знаешь что, Пух, скажи это просто так - на словах.
Hi... py... papy...
- И выходит, и входит! [смеется] Как хорошо, что я догадался подарить тебе как раз такой подходящий горшочек!
On this sigdificadt occasion I wadt to presedt to you... without iddebdity...
А для тех, кто ищет этот горшочек золота, инспекторы на дороге сообщают, что Коллинс Хэджворт подозревается в угоне черно-желтого пикапа Чеви.
And for you folks out there looking for that little pot of gold. the highway patrol reports that Collins Hedgeworth is alleged to have stolen a black and yellow Chevy pickup and eyewitnesses have stated they have seen him on the road to Victorville.
ГОРШОЧЕК
- Enough, my pot!
У ВАС ЖЕ ЕСТЬ ГАЗОВАЯ ПЛИТА, ЗАЧЕМ ВАМ ГОРШОЧЕК
You have a gas cooker!
Ибо я могу предложить тебе самый последний горшочек своего бальзама путешественников
For I am able to offer you the very last jar of my traveller's balm.
И в последний путь ему дали в дорогу лишь один горшочек и бусы.
Sent into the next world with nothing but a little pot and a couple of bead necklaces.
Девчонке достался горшочек с медом и она вылизала его до дна.
Girl saw a pot of honey, and she licked it clean.
Не хочу сказать, что он был скупым, но как-то раз на чаепитии для нескольких шотландских адвокатов он подал на стол хлеб, тосты и крошечный горшочек мёда.
I won't say a mean man, but he was giving a tea party for some Scottish lawyers - bread and toast, and this tiny pot of honey.
- Вы положили мясо в мой горшочек?
You're putting meat into my lentil pot?
Он всё пытается добыть горшочек с золотом.
He's always chasing the pot of gold at the end of the rainbow.
Ты должен знать. Я начала переживать за свой горшочек для мяса.
You must have known. I was just beginning to worry about my tagine.
Нет, постой-ка, она теплая потому, что я поставил сюда горшочек со спагетти.
Oh, wait. That's because I put my spaghetti pot on it.
Этот горшочек полон сокровищ
Now, that is a pot full of goodness.
И помните, не опускайте свою дубинку... в неправильный горшочек с золотом.
And remember, don't dip your shillelagh... in the wrong pot of gold.
-... которое я посадил. - Я знаю лепрекона, у которого есть горшочек с золотом.
I know a leprechaun who has a pot of gold.
Но могу я взять хоть один горшочек?
Still, can't I have just one jar?
Горшочек пуст.
Pot's dry.
Просто отдай мне свой горшочек с золотом.
just give me your pot of gold.
И где же горшочек с золотом, из которого собираются финансировать эти несбыточные мечты?
Now, where's the pot of gold that's gonna fund this pipe dream?
Мы делаем цены настолько низкими что для сексуального акта вам уже не понадобится горшочек с золотом. Так что все в бар "У Падди".
We're slashing prices so low you won't need a pot of gold to get sloppy.
И, знаешь, Сильвер - она как горшочек с сюрпризами.
And silver, you know, she's a big pot of mean.
Большой, бурлящий, горячий горшочек с сюрпризами.
Just big. seething, hot pot of mean.
Думаю, тебе пора на горшочек.
I think you'll get the potty.
Симпатичный горшочек с золотом.
That's a pretty Nice pot of gold.
Мамочка, мне надо на горшочек.
Excuse me, Mommy, I have to go potty.
Бессмертный горшочек
Royal soup.
( Корейская королевская кухня ) Бессмертный горшочек?
Royal soup?
Что окунались в тот же медовый горшочек где побывал сам Джэк Николсон?
How many people can say they've been in the same honey pot as Jack Nicholson?
Горшочек с золотом или костюм, каков будет выбор ваш?
* what would you do if you had to choose * * between your suits and a pot of gold?
Ты что, думаешь, что я лепрекон, у которого где-то горшочек с золотом припрятан?
You think I'm a leprechaun or something, that I got a magic pot of gold somewhere?
Так чего ты решил сменить свой классический причесон под горшочек?
So, why'd you decide to abandon your classic cereal bowl coif?
Ах, боже мой, девочка, ты не хотела бы горшочек с денежками в конце этой радуги?
Oh, my God, girl, don't you wish there were a pot of gold at the end of this rainbow?
Я думала она починила твой голодный медовый горшочек.
Thought she fixed your hungry honey-pot.
Теперь у нас есть горшочек, который называет чайник гадким.
The pot calling the kettle creepy.
Думаю, к его возвращению, мне нужно будет приготовить горшочек вкусных тушёных соевых бобов.
When he returns home, I think I need to make him a nice pot of Soybean stew.
Я сэкономил себе горшочек золота в Тароу!
I saved me a pot o'gold at Thoreau!
Я сэкономил горшочек золота в Тароу.
I saved me a pot o'gold at Thoreau.
Смотрю, ты нашел свой горшочек с золотом, сынок.
I see you finally found your pot of gold, son.
Конечно, мы еще не нашли горшочек с золотом, и тебя в нём нет, но...
I mean, we don't have the pot of gold yet, And you're not in it, but...
Я готов получить горшочек золота. Мое желание не исполнилось.
Okay, no, my wish didn't come true.
Один - горшочек с мармеладом.
One, a pot of marmalade.
Оставлю вам горшочек.
I'll leave this pot here.
Я нечаянно пописал в его горшочек с золотом.
I may or may not have pissed in his pot of gold.
Горшочек с мёдом.
The Honey Pot.
- Приятно другу подарить горшочек..
- Excuse me, I just wanted to know, without what? - Without in-dem-ni-ty.
ГОРШОЧЕК ВАРИ
Cook, my pot.