Гостья перевод на английский
333 параллельный перевод
Она моя гостья.
She is my guest!
Твоя гостья?
Your guest?
Тяжело не думать о судьбе товарищей, но наша гостья легко расстраивается.
It is hard to forget your comrades'fate, I know... but our feminine guest is easily perturbed.
Я его гостья.
I am his guest.
Герда Сторм - моя гостья.
Gerda Storm is my guest.
Они не говорили нам, что у них гостья.
THEY HAD NOT TOLD US THAT THEY HAD A VISITOR.
Тут со мной моя гостья.
I've got a houseguest with me.
Милая, добрая, таинственная гостья.
Dear, kind, mysterious guest.
Простите, маркиз, но наша гостья уже приглашена мной.
I beg your pardon, marquis, but our guest has been already invited by me!
- Твоя гостья, Артур?
- Your guest, Arthur?
Вы ведь гостья.
You're a guest.
Я думала, может я нежеланная гостья.
I thought I might not be welcome here.
Редкая гостья здесь : мисс Оно.
Miss Ono. Not to see you.
Всего лишь очередная гостья.
She's only another guest.
У меня гостья. Ты можешь подождать?
I have a guest right this minute.
Ну что вы говорите, вы же моя гостья.
Nonsense, you're my guest.
- Мисс Уинн, я чётко понимаю, что вы здесь... гостья, а не нянька.
Miss Wynn, I realize that you're here... as a guest of the Wadsworths, not a nursemaid.
Для меня так и осталось непонятным тогда, зачем тебе... Понадобилось увлекать меня... После венца ты даже не взглянула на меня, и вела себя так, как будто ты гостья на чужой свадьбе.
But why you ever tempted me I could never understand for after the wedding ceremony you didn't see me... but behaved as if you were at someone else's wedding.
У меня милая гостья.
How nice of you to call.
Новоприбывшая гостья произвела на меня неизгладимое впечатление.
The newcomer made guest indelible impression on me.
О, я не гостья.
Oh, I'm not company.
Ты - последняя гостья, которую ждал дядя Говард, и вот ты здесь, после долгого пути.
You are Uncle Howard's last expected guest, and here you are, after such a long journey.
К вам гостья.
You have a guest.
Ведь ты - моя гостья.
You are my guest.
Очень важная гостья.
My special guest.
Наша гостья должна ответить за свои грехи.
Our guest must to answer for their sins.
Вы очаровательная гостья в этот прекрасный вечер.
You're a charming guest and I'm having a wonderful evening.
- Как наша гостья?
- And how is our guest?
Наша гостья может нам помочь.
Our guest can help us.
Что подчмает гостья?
What will our guest think?
- Так, гостья.
Who's she?
- Очень мило. - Я знала. Наступит такой прекрасный день, когда какой-нибудь гость, а лучше гостья, войдет сюда и останется хотя бы на ночлег.
- I hoped someday somebody..... would use it.
- Подожди, когда за стол сядет гостья.
- We must WAIT for our guest.
Вы - наша единственная гостья.
You're the only friend of the family.
Добро пожаловать, ЖЕЛАНННАЯ ГОСТЬЯ. игра слов Benvenuta ( ит. ) - желанная гостья
This is my welcome.
Успокойтесь, это Иоланда, новая гостья.
Calm down. It's only Yolanda. Our latest girl.
Д-Д-Дэнни, кто твоя г-г-гостья?
D - D-Danny, who's your fr-fr-fr... guest?
- Дэнни, кто твоя г-г-гостья?
- Danny, who's your fr-fr-fr... guest?
- У нас гостья.
- We have an extra.
Послушайте, пока вы находитесь у нас в доме, то постарались бы вести себя, как... гостья.
Look, as long as you're here, why don't you just pretend... to be a guest.
Дорогой! Пэнни наша гостья.
Darling, Penny is our guest.
Пэнни наша гостья, и я хочу, чтобы ты извинился.
But Penny is our guest and I'd like you to apologize.
Вы, кажется, гостья в нашей стороне.
YOU ARE, I BELIEVE, A VISITOR IN THE NEIGHBORHOOD.
Я гостья в своем же доме!
A visitor in my own home!
К вам гостья, может быть, она поднимет ваше настроение.
Here is someone to cheer you up.
– Потише вы, у нас гостья.
Keep it quiet.
Вы наша единственная гостья.
- Oh?
Г-н маршал, гостья, которую вы просили привести, здесь. Ваше Величество разрешит мне уйти?
Marshal, the person you've sent for is here.
У нас гостья
Keep quiet.
- А, между прочим, у нас гостья.
We have a guest.
Вам нужно прочитать, потому что эта гостья - бывший политик.
My name's... Hey, don't. Hey, watch the camera.