Грибка перевод на английский
74 параллельный перевод
Что-то типа грибка.
It's some type of fungus.
От грибка на ногах. Грибок?
For fungus between the toes.
Те смерти приписываются спорам грибка, вышедшим наружу при открытии комнаты.
Those deaths were attributed to mould spores when they unsealed the chamber.
Споры грибка это не первой полосы.
Mould spores aren't exactly front-page material.
Слышь ты, недоучка, этот купон дает 20 центов скидки на крем от грибка.
Look, dropout, this coupon says 20 cents off the athlete's-foot cream.
- Началось все с грибка стопы.
- It started as athlete's foot.
- От какого-то грибка.
- Some fungus.
- От ушных инфекций и грибка на ногах.
- For ear infections and foot fungus.
Нет, не считая грибка на ногах, я в полном порядке.
Nope, except for a little athlete's foot, I'm fine.
Что насчёт грибка, который мы нашли под раковиной?
But what about the aspergillus fungus we found under the sink?
Я не вижу никакого грибка.
Okay, I didn't see any fungus.
Если всё это дело рук грибка, она мертва.
There are 25 antifungals.
Это флуконазол от грибка.
That's fluconazole for fungus.
Некоторые виды грибка могут вызывать генетические мутации.
Various species of fungus have been proven mutagenic.
Если ты не прав насчет грибка, ты напрасно тратишь тот короткий срок, который ему остался.
If you're wrong about the fungus, you're wasting what little time he has left.
Думаю, это гной из-за грибка.
I think it's pus from a fungus.
Если я прав, то из-за грибка образовались холодовые агглютинины, из-за грибка он потерял память.
If i'm right, That's where the cold agglutinins are coming from. That's what's driving his memory loss.
Это... лечение травами, происходящими от паразитического грибка у гусениц.
It's an herbal treatment derived from a parasitic fungus. Comes from caterpillars.
В общем, мне прописали крем от грибка, обычный крем, и всё прошло.
So I was prescribed the yeast infection cream, general cream, and it went away.
Мы познакомились в Институте по изучения грибка, в Балтиморе. на занятиях по изучению женских ножек..
We met at the Baltimore podiatry institute when we both audited a class on ladies foot care.
Итак, старые книги содержат смесь инертных газов и спор галлюциногенного грибка.
old books give off a mixture of inert gases and hallucinogenic fungus spores.
провели потрясающую работу по сдерживанию грибка.
Are doing a magnificent job keeping the rhizoc at bay.
Добавлю еще поворот : кроме грибка в костной пыти я нашел частицы бронзы в его ранах.
Added twist : As well as the fungus in the bone dust, I found flecks of bronze in his wounds.
CDC сообщили еще о трех случаях blastomyces dermatitidis ( название грибка ) связанных с Калорама Парк
The CDC reported three more cases of blastomyces dermatitidis linked to Kalorama Park.
Погибший - мужчина, около 20 лет, что-нибудь еще существенное я смогу определить по скелету только после удаления грибка.
Decedent is male, early 20s, but the mold will have to be removed before I can discern anything else of value from the skeleton.
И грибка.
And mold.
Ходжинс также обнаружил осколки стекла среди грибка.
Hodgins also found slivers of glass in the mold.
В любом случае, хоть вы и опустили мою самооценку ещё ниже, но искренне признателен вам, за то что прилетели сюда, чтобы доставить мне стамеску от грибка.
Anyhow, you've lowered my self-esteem a bit more, but I'm sincerely grateful you came all this way to deliver my fungus chisel. Don't feel bad, sir.
И начните ему и жене тройную дозу вакцины от грибка.
And start him and his wife on triple antifungal therapy. His wife?
Эти здесь... Это для моего грибка на ногах, a это сгущает мою кровь.
This one here- - This is for my foot fungus, and this one thins my blood.
Думаю, в его случае, эта особая разновидность грибка - ты.
I think maybe you have that particular fungal property for him.
Это примерно 40 квадратных миль пустыни ( я поясню - споры грибка находятся в почве, чаще с преобладанием песка ( как в пустыне ), с ветром или по другим причинам споры попадают в воздух - а затем могут попасть в легкие с вдыхаемым воздухом - прим.переводчика )
This is like 40 square miles of desert.
Лишайник - симбиоз двух организмов : грибка и водоросли.
A lichen is an organism made up of two separate species, fungi and algae.
в качестве грибка я бы получил прекрасный вид на сцену, поскольку мог бы расти на высоком клёне.
As a fungus, I have a terrific view, growing out of a towering maple tree.
Ну, хорошие новости, у тебя нет грибка.
Well, the good news is you don't have a fungus.
Я думал то, что растет на этих людях - это какой-то вид грибка. Но я ошибался.
I'd assumed what was afflicting these people was some sort of fungus, but I was wrong.
Но без этого, у меня ничего нет на Боба-Грибка.
But otherwise, I got squat on your Fungus Bob.
И я нигде не вижу машину Боба-Грибка.
And I don't see Fungus Bob's car anywhere.
Очень боюсь, с тех пор как увидела Боба-Грибка.
So scared, ever since I saw that creep Fungus Bob.
Видимо последний раз я видел Боба-Грибка живым... когда он выходил из своего дома, как раз перед моим проникновением туда.
I think the last time I saw Fungus Bob alive... was when he left his house right before I broke into it.
К своему, моему или Боба-Грибка?
Yours, mine, or Fungus Bob's?
Это был Вернер, собиравшийся следить за мной до дома... чтобы арестовать за убийство Боба-Грибка.
That must've been Varner waiting to follow me home... to bust me for Fungus Bob's murder.
У Боба-Грибка был не один сообщник.
Fungus Bob didn't just have one kill buddy.
Присутствие бодаков вывело меня на Боба-Грибка... но не на его двух сообщников, что теперь кажется... было сделано намерено.
The presence of the bodachs tipped me off to Fungus Bob... but not to his two co-conspirators, which now seems... intentional.
Карла сказала, что с шефом всё в порядке... и удалось предоставить труп Боба-Грибка как... странное прикрытие, которое сохранит мой секрет в тайне.
Karla told me that the chief had come through just fine... and somehow managed to spin Fungus Bob's corpse... into a bizarre cover story that kept my secret a secret.
Я бы опасался грибка.
I'd be worried about fungus.
Он говорил о людях обладающие теми же свойствами грибка.
He was talking about people having the same properties of a fungus.
Я поражена тем, что Иисус Христос - суперзвезда выбрал такой сценарий конца света, вместо того, как он раньше уничтожил всех динозавров, а именно эпидемией грибка.
I'm really surprised that Jesus Christ Superstar has chosen to end the world this way instead of the way he killed off the dinosaurs, which was a global yeast infection.
А тропический микроклимат им нужен по одной простой причине : они выращивают определенный род грибка под названием Termitomyces внутри сот.
And the reason the conditions have to be the same as the rainforest is because they grow a particular genus of fungus called termitomyces around those honeycombs.
Это создает совершенный мир для грибка.
Exactly.
Это же от грибка!
It's for fungus.