Гудфеллоу перевод на английский
39 параллельный перевод
Саймон Гудфеллоу :
Simon Goodfellow :
Не повезло, Гудфеллоу.
Bad luck, Goodfellow.
Гудфеллоу, постарайтесь не слишком выделяться.
- try and blend in.
Тем временем сержант Гудфеллоу возьмёт у вас показания внизу.
In the meantime, Sergeant Goodfellow, here, will take your statements downstairs.
Ну, я попросил сержанта Гудфеллоу предупредить инспектора Салливана.
Well, I have asked Sergeant Goodfellow to alert Inspector Sullivan.
Послушайте, я поспорил на шиллинг с Гудфеллоу, что вы окажетесь здесь, как только узнаете о том, что Дэвис украл все сбережения Этель.
See, I had a shilling bet with Goodfellow that you were really here because you'd found out about Davies stealing all Ethel's savings.
Гудфеллоу.
Goodfellow.
Слушайте, если понадобится, я попрошу Гудфеллоу выкинуть вас отсюда.
Look, I'll get Goodfellow to throw you out if I have to.
Гудфеллоу, поехали.
Goodfellow, come on.
Гудфеллоу, оформляйте.
Goodfellow, write this up.
Сержант Гудфеллоу. Полиция Кемблфорда.
Sgt Goodfellow, Kembleford Police.
Гудфеллоу, может, ещё раз осмотрите дом?
Goodfellow, how about you do another sweep of the house?
Гудфеллоу?
Goodfellow?
Я читаю главу об эгоизме, Гудфеллоу.
I'm reading the chapter on self-interest, Goodfellow.
Гудфеллоу, сделайте погромче!
Goodfellow, turn it up.
- Сержант Гудфеллоу!
Sgt Goodfellow!
Сержант Гудфеллоу, выключите её!
Sgt Goodfellow, turn it off!
- Гудфеллоу!
Goodfellow!
Мы наслаждались знакомством с вами, не так ли, Гудфеллоу?
We were enjoying getting to know you, weren't we, Goodfellow?
Верный Гудфеллоу!
Trusty Goodfellow!
Гудфеллоу, у меня тут комиссар, главный констебль, не говоря уже о министре внутренних дел, дышащие мне в затылок, поэтому, скажите мне, есть ли что-то, что можно доложить!
Goodfellow, I've got the Commissioner, Chief Constable, not to mention the Home-ruddy-Secretary breathing down my neck, so please tell me I've got something to report back!
Здесь модель самолёта и такая музыкальная шкатулка с балериной и бутылка Элизабет Эрвон, к которой неравнодушна миссис Гудфеллоу.
There's a model Spitfire and one of those music boxes with the ballerina and a bottle of Elizabeth Arvon, which Mrs Goodfellow is very partial to.
Счастливого Рождества, Гудфеллоу.
Merry Christmas, Goodfellow.
Гудфеллоу потом приходится отмывать камеру.
Goodfellow has to hose down the cell afterwards.
Подарок от сержанта Гудфеллоу.
Present from Sergeant Goodfellow.
Гудфеллоу, откройте камеру два.
Goodfellow, open cell two.
Спасибо, сержант Гудфеллоу.
Thank you, Sgt Goodfellow.
Итак, сержант Гудфеллоу.
So, Sergeant Goodfellow.
Так что давайте поаплодируем сержанту Гудфеллоу и миссис Рудж.
So, please can we have a nice big round of applause for Sergeant Goodfellow and Mrs Rudge?
Завершая этот отборочный тур, мы говорим грустное "до-новых-встреч" сержанту Гудфеллоу и миссис Рудж и радостное "добро пожаловать" мисс Виндемер и миссис Маккарти.
At the end of that exciting heat, we say a sad toodle-oo to Sergeant Goodfellow and Mrs Rudge, but a big here-we-go to Miss Windermere and Mrs McCarthy.
- Да, спасибо, Гудфеллоу.
Yes, thank you, Goodfellow.
Гудфеллоу, заберите улику и обыщите место.
Goodfellow, collect the evidence and search the area.
И то же самое о мече сержанта Гудфеллоу!
And the same for Sergeant Goodfellow's sword!
Уже легче, а то послал бы я Гудфеллоу наблюдать за открытым космосом, а его космические ботинки - в ремонте.
That's a relief, cos I'd send Goodfellow to patrol the outer cosmos, but his rocket boots are at the cobblers.
Гудфеллоу!
Goodfellow!
На вашем пути оставался лишь бедный сержант Гудфеллоу.
All that stood in your way was poor Sergeant Goodfellow.