Гульденов перевод на английский
65 параллельный перевод
Когда он ещё 20000 гульденов принял, подошли остальные служащие.
And when I posted the 20,000 Gulden, the other clerks came over too.
- Не смейте. - И Вы не смейте. У вас в руках шестьдесят тысяч гульденов.
Every time I turn around, there's another waltz printed on this paper
Очень хорошо, пятьдесят гульденов. Тони, мне стыдно за тебя.
You can't insult my composer... his performance is brilliant
Я не повезу вас даже за сто тысяч гульденов.
I'm not taking you across. Not for a hundred thousand guilders.
Ну, Сиз ден Дове, вам назначается штраф в 25 гульденов с конфискацией вашего ружья.
Well, Deaf Cis, you're fined twenty-five guilders... and your gun is confiscated.
Поэтому я предлагаю выделить для доктора из нашей кассы сумму в тысячу гульденов в запечатанном конверте.
I propose to present the Doctor with the following. A closed envelope containing a thousand guilder note.
Тысячу гульденов?
A thousand guilders?
Но тысячу гульденов, Сьеф де Смид?
A thousand guilders isn't stingy.
- Да, господа, тысячу гульденов.
- Yes, gentlemen, a thousand guilders.
В связи с этим я хотел бы привести пример, который особо привлёк моё внимание. Некто за лечение обычного катара получил, Сьеф де Смид, счёт на сумму 50 гульденов.
I could even quote an example... which came to my ears... of someone who went for treatment for a simple catarrh... for which the bill, Jeff Blacksmith... came to fifty guilders.
И эти тысяча гульденов станут его материальной компенсацией.
And the thousand guilders are by the way of a small compensation.
Он уже вложил в этот автомат 75 гульденов...
He already put 75 bucks in.
Он должен мне 200 гульденов.
He owes me 200 bucks.
Шесть гульденов, пожалуйста.
Six Guilders, please.
Шесть гульденов...
Six Guilders...
- Мы получили это. 5000 гульденов.
We got it. 5,000 guilders.
Двести гульденов.
Two hundr ed guilders.
Мы просто шли мимо... Мы полагаем, что выплата этих долговых четырёхсот гульденов не столь уж и срочное дело.
We assume that payment of the indebted 400 guilders is no impediment anymore.
Поэтому я обещаю тебе, пока ты не оставишь меня и мой дом, 150 гульденов и после - по 160 гульденов ежегодно. Это достойное вознаграждение за то, что ты сделала для моего сына. Посуди сама : с такими деньгами у тебя не будет особых проблем.
So, if you leave my house for good, I grant you 150 guilders at once and an annual sum of 160 guilders, on the sole condition that you leave the valuables I gave you to my son's name and you do not cause any more trouble.
Заслушав и рассмотрев свидетельские показания обеих сторон, суд выносит следующий вердикт в отношении иска Хирти Диркс в связи с обещанием Рембрандта жениться на ней. Рассмотрев все обстоятельства дела, суд обязывает господина Рембрандта выплатить Хирти Диркс 160 гульденов единовременной компенсации и далее по 200 гульденов ежегодно до конца её дней.
After hearing both parties, the commissioners pass the verdict that for Dirx'claim as to Van Rijn's wedding vows insufficient proof has been produced but that nevertheless Van Rijn is fined to pay 160 guilders at once and 200 guilders annually for the rest of her life provided that claimant maintains her testament fully in favour of Titus.
За эти годы стоимость залога на дом возросла до 8475 гульденов.
The commission and interest due have meanwhile increased to 8470 guilders and 16 five-cent pieces.
Ливен Симонзон Шунмейкер и Самуэль Херинк продали всё остальное имущество с молотка. Подписано к продаже в 1-й день февраля 1658 года. Общая сумма от продаж составила 11 тысяч 218 гульденов.
Today, 1st February 1658, Lieven Schoenmaker and Samuel Gerinck bought by auction the aforementioned house for 11.218 guilders.
Я спустил все деньги и ещё остался должен 200 гульденов.
I spent all my money and I have a 200 buck debt.
А до этого тариф был 36 гульденов. И плюс 4 гульдена для номера с видом на море.
At that time, the rate was 36 Guilders, and four Guilders if you wanted a room with a view of the sea.
А ты знаешь, что уже тогда проходили стачки на причале, где работал отец, ради недельной зарплаты в 36 гульденов?
Do you know that, back then, they went on strike at my father's wharf for a weekly salary of 36 Guilders?
Теперь тариф уже 150 гульденов.
Now it costs 150 Guilders.
Пять гульденов.
5 Guilders.
Твои глаза напоминают мне одну гравюру, что я когда-то купил в Норвегии. Я заплатил за нее 200 гульденов.
Your eyes remind me of an etching I bought in Norway for 200 guilders.
Я приму обещанную награду в 1,000 гульденов, за то, что я спас ваш город от нашествия крыс.
I'll accept thou promised payment of 1,000 guilders, for I have saved your town from the plague of rats.
Новая кампания обойдется минимум в 100 тыс. гульденов.
This new campaign must cost at least 100,000 guilders.
- 45 гульденов.
- Forty-five guilders.
Слушай, у меня есть сто гульденов.
Listen, I have a hundred guilders.
- Могу я попросить о маленькой любезности за сто гульденов?
Would you do me a small favor for a hundred guilders? Get lost, creep.
- У меня есть сто гульденов.
I've got a hundred guilders.
Вы можете купить её за 50 гульденов.
You can buy it for 50 guilders.
Он стоит 25 гульденов.
That's 25 guilders. - 25 guilders?
Я не собираюсь платить 25 гульденов за эту фигню.
I'm not going to pay 25 guilders for this nonsense.
Один билет третьего класса 300 гульденов.
A single costs 300 guilders.
2,200 гульденов.
2,200 guilders!
- За 1.9 миллионов гульденов!
- To 1.9 million guilders!
Вознаграждение за евреев подняли до 25 гульденов за голову.
The reward for Jews has got up to twenty-five gelders a head.
Это были наши последние сто гульденов Это то, что мы должны сделать с этими деньгами.
That was our last hundred gelders.
я дал ей 100 гульденов.
I gave her 100 guilders.
- Да, 50 гульденов — это не так много.
- Yeah, fifty guilders is not that much.
- 50 гульденов — это деньги, мальчики.
Fifty guilders is a lot of money, boys.
- Всего-то 50 гульденов!
It's only 50 guilders.
Дам тебе 25 гульденов за лодку.
I'll give you... 25 guilders for your boat.
"Завтра в 14-00 состязание пловцов. Приз : 100 гульденов". Ну, выигрывай, нет проблем!
You and your big mouth, right?
Я слышал, гонорар музыканта десять гульденов.
Thank you
Тысяча гульденов в год.
Johann... a contract?
Сделаешь, по шестьдесят гульденов за каждого.
- Yes, you are.